Différences entre versions de « Avec »
De MultiGram
(Page créée avec « ''Avec'' fait essentiellement l’objet d’emplois prépositionnels ; dans le langage informel, il est également utilisé comme adverbe. ==Préposition== ''Avec'', prép... ») |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
* la manière : | * la manière : | ||
J’ai essayé de lui annoncer la nouvelle '''ave'''c un maximum de tact. | J’ai essayé de lui annoncer la nouvelle '''ave'''c un maximum de tact. | ||
− | Il s’est qualifié avec brio pour la finale. | + | Il s’est qualifié '''avec''' brio pour la finale. |
* l’accompagnement : | * l’accompagnement : | ||
Jules est venu '''avec''' son ami. | Jules est venu '''avec''' son ami. | ||
− | Elle a fait une poussée de fièvre avec perte de connaissance. | + | Elle a fait une poussée de fièvre '''avec''' perte de connaissance. |
* le groupement : | * le groupement : | ||
Mets cette cuiller dans le tiroir '''avec''' les autres. | Mets cette cuiller dans le tiroir '''avec''' les autres. | ||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
L’usage de ''avec'' au sens de ‘aussi’, ‘de même’, qu’il y ait ou non nuance d’accompagnement ou de solidarité, est réservé au langage familier : | L’usage de ''avec'' au sens de ‘aussi’, ‘de même’, qu’il y ait ou non nuance d’accompagnement ou de solidarité, est réservé au langage familier : | ||
Elle est arrivée en retard et moi '''avec'''. | Elle est arrivée en retard et moi '''avec'''. | ||
− | → nous étions dans le même train, notre retard est lié | + | <small>→ nous étions dans le même train, notre retard est lié</small> |
Il a raté ses examens et elle '''avec'''. | Il a raté ses examens et elle '''avec'''. | ||
− | → ses échecs à elle sont indépendants de ses échecs à lui. | + | <small>→ ses échecs à elle sont indépendants de ses échecs à lui.</small> |
− | [[Catégorie:Comment employer | + | [[Catégorie:Comment employer]] |
Version du 10 mai 2020 à 11:34
Avec fait essentiellement l’objet d’emplois prépositionnels ; dans le langage informel, il est également utilisé comme adverbe.
Préposition
Avec, préposition, sert essentiellement à exprimer
- l’instrument :
Agathe a préparé une tarte avec des framboises fraichement cueillies au jardin.
- la manière :
J’ai essayé de lui annoncer la nouvelle avec un maximum de tact. Il s’est qualifié avec brio pour la finale.
- l’accompagnement :
Jules est venu avec son ami. Elle a fait une poussée de fièvre avec perte de connaissance.
- le groupement :
Mets cette cuiller dans le tiroir avec les autres. Mettez les verts avec les bleus et les rouges avec les jaunes.
- voire l’exception :
Avec le respect que je vous dois, vous me semblez particulièrement mal engagé.
Dans le langage informel, avec permet également d’exprimer la cause :
Tu me fatigues avec toutes tes questions.
Adverbe
Dans le langage informel, avec peut se substituer à un groupe prépositionnel en avec + nom lorsque le nom a été formulé précédemment, que ce nom désigne une chose ou une personne :
Il m’a emprunté mon stylo et est parti avec. Je sors me promener. Tu viens avec ?
Cet usage a longtemps été épinglé comme spécifique au français de Belgique, bien qu’il s’entende dans toute la francophonie.
L’usage de avec au sens de ‘aussi’, ‘de même’, qu’il y ait ou non nuance d’accompagnement ou de solidarité, est réservé au langage familier :
Elle est arrivée en retard et moi avec. → nous étions dans le même train, notre retard est lié Il a raté ses examens et elle avec. → ses échecs à elle sont indépendants de ses échecs à lui.