Différences entre versions de « "but" »

De MultiGram
Ligne 32 : Ligne 32 :
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Prononciation]]
 
[[Catégorie:Prononciation]]
 +
 +
[[nl:Maar et doch]]

Version du 14 novembre 2014 à 14:17

Prononciation

L'anglais but se prononce avec une voyelle courte proche (comme dans le français "batte"), ou, en position non-accentuée, avec un [e] muet ("schwa") ou même [bt], sans voyelle. Ne le prononcez pas avec un [œ] court.

Cliquez ici pour entendre la prononciation correcte.

Notez : dans bury (= "enterrer"), la voyelle est la même que dans berry (= "baie, groseille").

Emploi

Le plus souvent, but est une conjonction de coordination indiquant un contraste:

I'm still running a fever, but I'm feeling better already.
Je fais encore de la fièvre, mais je me sens déjà mieux.

Mais but peut aussi signifier :

All the passengers but one survived.
Tous les passagers ont survécu, à l'exception d'un seul.

He is anything but stupid.
 Il est tout sauf / loin d'être stupide.

Don't go under the mistletoe with anyone else but me.
Ne va sous le gui avec personne d'autre que moi ! (= pour l'embrasser à nouvel-an).
  • "quasi, pratiquement, presque entièrement", voir => all but;
That is all but impossible to do in one day.
C'est quasi impossible à faire en une journée.

She is all but asleep.
Elle est pratiquement endormie.
They were nothing but illiterate slaves.
Ils n'étaient guère que des esclaves illettrés.