Enjoy, Avoid

De MultiGram
Révision datée du 2 mai 2016 à 18:00 par Jpvannop (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Après "enjoy" ("prendre plaisir à ..." ) on ne peut employer que le participe

I enjoy going (to go) to the movies.
Ça me plaît d'aller au cinéma.

La même remarque s'applique à "avoid" et "keep":

I could not avoid getting wet (to get wet) in the rain, as I has taken no raincoat or umbrella.
Je ne pouvais pas éviter de me mouiller sous la pluie, comme je n'avais pris ni imperméable ni parapluie.

The children kept asking us to take them to the park.
Les enfants n'arrêtèrent pas de nous demander de les emmener au parc.

Comme verbe transitif, "enjoy" ne signifie pas seulement "jouir" au sens de "prendre plaisir", mais aussi au sens de "bénéficier de":

If you want to enjoy a good night's sleep, you should avoid drinking coffee in the afternoon.
Si tu veux passer une bonne nuit de sommeil, tu devrais éviter de boire du café l'après-midi.

All citizens enjoy the same rights and freedoms.
Tous les citoyens jouissent des mêmes droits et libertés.

Voir aussi: Subordonnée à participe ou à infinitif