Diminutif
De MultiGram
Révision datée du 24 mars 2015 à 07:53 par Jpvannop (discussion | contributions)
Pour désigner une petite chose en anglais, la démarche consiste le plus souvent à employer l'adjectif small (pour des questions de taille) et little (plus affectueux). Dans le discours adressé aux enfants, beaucoup de choses sont qualifiées de "nice little ...", comme s'il n'existait pas d'autres adjectifs.
Mais il existe aussi un nombre d'affixes diminutifs, dont voici les plus fréquents. Les suffixes -ie et -y ajoutent souvent une dimension "hypocoristique" d'affection ou de familiarité :
Suffixe | Exemples | Traduction |
---|---|---|
-ette | cigarette kitchenette majorette novelette operette |
cigarette ("petit cigare") kitchenette ("coin cuisine") majorette ("petit tambour-major") petit roman ("novel") sentimental opérette |
-ie | birdie ciggie doggie nightie selfie tinnie veggies |
oiselet clope (petite cig[arette]) chiot chemise de nuit portrait de soi-même ("self") canette ("tin") de bière légumes (veg[etable]s) |
-let | booklet coronet droplet eyelet rivulet starlet |
livret petite couronne, diadème goutelette œillet ("petit œil" dans tissu) ruisseau starlette ("star" débutante) |
-ling | darling duckling earthling gosling seedling |
chéri caneton terrien oison semis |
mini- | minigolf miniskirt minisubmarine minivan |
minigolf minijupe sous-marin de poche camionette |
-y | brolly daddy hanky kitty mommy puppy pussy telly undies willy |
parapluie (umbrella) papa mouchoir (handkerchief) chaton, (fig.: cagnotte) maman chiot chatte (fig.: "foufoune") télé[vision] sous-vêtements (underwear) zizi ("popaul") |