Other, else, another

De MultiGram
Révision datée du 12 juillet 2013 à 12:34 par Jpvannop (discussion | contributions) (Jpvannop a déplacé la page Other / Else vers Other / Else / Another)

Other et else s'opposent à same, like, such puisqu'ils expriment la différence. Other déterminatif est invariable, à l'inverse de other, pronom. Il a les deux sens de "autre, différent" d'une part, et "autre, supplémentaire" d'autre part. La même chose vaut pour le composé another, qui ne se trouve que devant un nom singulier. Other (mais pas another varie dans son placement par razpport à un numéral.

I don't like this hotel.  Let us go somewhere else and try to find an other, more comfortable one.
Je n'aime pas cet hôtel.  Allons ailleurs, et essayons d'en trouver un autre, plus confortable.

You look thirsty.  Let me get you another drink.
Tu as l'air assoiffé.  Laisse-moi te chercher une autre boisson.

The other three victims were children.
Les trois autres victimes étaient des enfants (= il y avait déjà trois victimes adultes).

Five other cars were undamaged.
Cinq autres voitures étaient intactes (= d'autres voitures étaient abimées).

Else est un indéfini d'un type particulier, qui suit d'une part les pronoms et adverbes indéfinis (somebody else = "quelqu'un d'autre"; somewhere else = "ailleurs"), d'autre part les pronoms interrogatifs (who else = "qui d'autre ?"; what else = "quoi d'autre?").