Différences entre versions de « Excuses »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | En général, des excuses peuvent s'exprimer par '''''sorry''''' tout seul ou, (comme '''''to regret''''') suivi d'une [[subordonnée objet]] introduite par '''''[[that]]''''' ou une [[Conjonctions: les différentes fonctions de “that”# | + | En général, des excuses peuvent s'exprimer par '''''sorry''''' tout seul ou, (comme '''''to regret''''') suivi d'une [[subordonnée objet]] introduite par '''''[[that]]''''' ou une [[Conjonctions: les différentes fonctions de “that”#Conjonction introduisant une subordonnée objet|conjonction zéro]], ou une [[Subordonnées: formes|subordonnée infinitive]] : |
''I'm sorry: please '''accept''' my apology.'' | ''I'm sorry: please '''accept''' my apology.'' |
Version du 1 novembre 2014 à 15:02
En général, des excuses peuvent s'exprimer par sorry tout seul ou, (comme to regret) suivi d'une subordonnée objet introduite par that ou une conjonction zéro, ou une subordonnée infinitive :
I'm sorry: please accept my apology. Je suis désolé. Veulliez accepter mes excuses. I'm sorry (that) I couldn't make it on time. Je suis navré de ne pas avoir pu arriver à temps. We regret that we cannot refund or exchange tickets. Nous regrettons de ne pas pouvoir rembourser ou échanger les tickets. Your son, I regret to say, is not taking his studies seriously. Votre fils, à mon grand regret, ne prend pas ses études au sérieux.