Différences entre versions de « Diminutif »

De MultiGram
Ligne 15 : Ligne 15 :
 
| '''mini-''' || ''miniskirt''<br>''minivan'' || minijupe<br>camionette
 
| '''mini-''' || ''miniskirt''<br>''minivan'' || minijupe<br>camionette
 
|-
 
|-
| '''-y'''|| ''brolly''<br>''daddy''<br>''hanky''<br>''kitty''<br>''mommy''<br>''puppy''<br>''undies''<br>''willy'' || parapluie (umbrella)<br>papa<br>mouchoir (handkerchief)<br>chaton<br>maman<br>chiot<br>sous-vêtements (underwear)<br>zizi ("popaul")
+
| '''-y'''|| ''brolly''<br>''daddy''<br>''hanky''<br>''kitty''<br>''mommy''<br>''puppy''<br>''pussy'' <br>''undies''<br>''willy'' || parapluie (umbrella)<br>papa<br>mouchoir (handkerchief)<br>chaton<br>maman<br>chiot<br>chatte (sexe féminin)<br>sous-vêtements (underwear)<br>zizi ("popaul")
 
|}
 
|}
  
 
[[it:Diminutifs_et_hypocoristiques]]
 
[[it:Diminutifs_et_hypocoristiques]]
 
[[nl:Diminutif]]
 
[[nl:Diminutif]]

Version du 22 mars 2015 à 11:39

Pour désigner une petite chose en anglais, la démarche consiste le plus souvent à employer l'adjectif small (pour des questions de taille) et little (plus affectueux). Mais il existe aussi un nombre d'affixes, dont voici les plus fréquents. Les suffixes -ie et -y ajoutent souvent une dimension d'affection ou de familiarité :

 Suffixe   Exemples Traduction
-ette cigarette
kitchenette   
majorette
novelette
cigarette ("petit cigare")
kitchenette ("coin cuisine")
majorette ("petit tambour-major")   
petit roman (novel)
-ie birdie
doggie
tinnie
veggies
oiselet
chiot
canette ("tin") de bière
légumes (vegetables)
-let booklet
coronet
droplet
eyelet
rivulet
livret
petite couronne, diadème
goutelette
œillet ("petit œil" dans tissu)
ruisseau
-ling darling
duckling
gosling
chéri
caneton
oison
mini- miniskirt
minivan
minijupe
camionette
-y brolly
daddy
hanky
kitty
mommy
puppy
pussy
undies
willy
parapluie (umbrella)
papa
mouchoir (handkerchief)
chaton
maman
chiot
chatte (sexe féminin)
sous-vêtements (underwear)
zizi ("popaul")