Différences entre versions de « Éventualité »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | [[ | + | Les [[adverbe|adverbes]] caractéristiques de la possibilité logique sont '''''maybe, perhaps''''' et '''''possibly''''' (= "peut-être"); '''''maybe''''' appartient plutôt à la [[Style Informel|conversation informelle]], '''''perhaps''''' et ''''' possibly''''' reflètent davantage de maturité logique et linguistique. '''Attention''': "éventuellement" ne se traduit pas par '''''[[eventually]]'''''. |
+ | |||
+ | ''She didn’t answer my call. She '''might be''' on holiday.'' (plutôt que ''"Maybe she is on holiday"'') | ||
+ | Elle n’a pas répondu à mon appel. Elle pourrait être en vacances. | ||
+ | |||
+ | ''You '''might be right''' after all !'' (plutôt que ''"Maybe you're right"'') | ||
+ | Tu pourrais avoir raison, après tout ! | ||
+ | |||
+ | ''She '''could finish the job''' in two hours or so.'' | ||
+ | Il se pourrait qu’elle termine le travail en deux heures environ. | ||
+ | |||
+ | ''It '''can’t be true''' : I have plenty of evidence to the contrary.'' | ||
+ | Il n’est pas possible que ce soit vrai : j’ai plein de preuves du contraire. | ||
+ | |||
[[Auxiliaires de modalité : can / could|Can / could]], | [[Auxiliaires de modalité : can / could|Can / could]], | ||
[[ Auxiliaires de modalité: may / might |May / might ]]. | [[ Auxiliaires de modalité: may / might |May / might ]]. | ||
[[Catégorie:Comment exprimer...]] | [[Catégorie:Comment exprimer...]] |
Version du 9 mars 2014 à 15:21
Les adverbes caractéristiques de la possibilité logique sont maybe, perhaps et possibly (= "peut-être"); maybe appartient plutôt à la conversation informelle, perhaps et possibly reflètent davantage de maturité logique et linguistique. Attention: "éventuellement" ne se traduit pas par eventually.
She didn’t answer my call. She might be on holiday. (plutôt que "Maybe she is on holiday") Elle n’a pas répondu à mon appel. Elle pourrait être en vacances. You might be right after all ! (plutôt que "Maybe you're right") Tu pourrais avoir raison, après tout ! She could finish the job in two hours or so. Il se pourrait qu’elle termine le travail en deux heures environ. It can’t be true : I have plenty of evidence to the contrary. Il n’est pas possible que ce soit vrai : j’ai plein de preuves du contraire.