Différences entre versions de « Catégorie:Faux amis / False friends »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Les '''faux-amis''' anglais-français ("False friends") sont des mots de la langue anglaise qui, par leur forme, en rappellent d’autres dans la langue française mais s’en éloignent par le sens. <br> | Les '''faux-amis''' anglais-français ("False friends") sont des mots de la langue anglaise qui, par leur forme, en rappellent d’autres dans la langue française mais s’en éloignent par le sens. <br> | ||
− | Nous avons ajouté à cette liste des mots qui se comportent différemment d'un point de vue grammatical. | + | Nous avons ajouté à cette liste des mots qui se comportent différemment d'un point de vue grammatical (par exemple, "parking"),. |
Version du 2 juillet 2017 à 14:11
Les faux-amis anglais-français ("False friends") sont des mots de la langue anglaise qui, par leur forme, en rappellent d’autres dans la langue française mais s’en éloignent par le sens.
Nous avons ajouté à cette liste des mots qui se comportent différemment d'un point de vue grammatical (par exemple, "parking"),.
Pages dans la catégorie « Faux amis / False friends »
Cette catégorie comprend 21 pages, dont les 21 ci-dessous.