Différences entre versions de « Conjonctions »
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
* [[Question indirecte]] | * [[Question indirecte]] | ||
* [[However]] | * [[However]] | ||
− | * Après un adjectif au [[Adjectif: degrés de comparaison|comparatif]], une subordonnée introduite par une [[Conjonctions|conjonction]] ('''''than''''', jamais <strike>'''''[[that]]'''''</strike>) peut exprimer l'objet de la comparaison: | + | * Après un adjectif au [[Adjectif: degrés de comparaison|comparatif]], une [[subordonnée de complémentation de l'adjectif]] introduite par une [[Conjonctions|conjonction]] ('''''than''''', jamais <strike>'''''[[that]]'''''</strike>) peut exprimer l'objet de la comparaison: |
''Don't put '''more''' on your plate '''than you can eat'''.'' | ''Don't put '''more''' on your plate '''than you can eat'''.'' |
Version du 14 avril 2016 à 14:17
Les conjonctions permettent d'ajouter ou compléter l'information :
Entre propositions
Propositions Coordonnées
Voir : => Conjonctions de coordination
- "and", "or" et "but"
- "for", conjonction de coordination
- "too", "so" et "to" dans la coordination
- Conjonctions adverbiales
Propositions Subordonnées
Voir : => Conjonctions de subordination
- Conjonctions: les différentes fonctions de "that"
- Subordonnée de complémentation de l'adjectif
- Question indirecte
- However
- Après un adjectif au comparatif, une subordonnée de complémentation de l'adjectif introduite par une conjonction (than, jamais
that) peut exprimer l'objet de la comparaison:
Don't put more on your plate than you can eat. Ne mets pas plus sur ton assiette que tu ne peux manger. The food was even worse than I had feared. La nourriture était encore plus mauvaise que je ne l'avais craint.
Entre parties du discours
Deux parties du discours remplissant la même fonction peuvent être reliées par and (si leurs référents sont tous deux impliqués), or (s'il s'agit d'un choix ou d'une alternative) ou but (contrastif):
and
I saw my brother and my sister smoking in the backyard. Je vis mon frère et ma soeur en train de fumer dans le jardin derrière la maison. She could read and write before she went to school. Elle savait lire et écrire avant d'aller à l'école. Stop moving in and out all the time ! Cesse d'entrer et sortir tout le temps !
Deux sujets reliés par and prennent le pluriel :
Her courage and determination are admirable. Son courage et sa détermination sont admirables.
or
You can have ice cream or pastry, but not both. Tu peux avoir de la glace ou de la pâtisserie, mais pas les deux. She was told that she must dress differently or leave the school. On lui dit qu'elle devait s'habiller autrement, ou quitter l'école. The tumor can be treated by radiotherapy or by chemotherapy. La tumeur peut être traitée par radiothérapie ou par chimiotherapie.
Deux sujets reliés par or prennent le singulier :
He or she has received the prize -- not both. C'est lui ou elle qui a reçu le prix -- pas les deux.
but
This is a rapid and efficient, but slightly unpleasant intervention. C'est une intervention rapide et efficace, mais légèrement déplaisante. She worked slowly but carefully. Elle travaillait lentement, mais soigneusement.
En vertu du principe de structure de l'information, l'ordre des éléments reliés par but peut changer le sens global de la phrase :
She is pretty, but stupid. Elle est mignonne, mais bête. She is stupid, but pretty. Elle est bête, mais mignonne.
expressions équivalentes
Il existe d'autres expressions équivalentes à and, comme both ... and, not only ... but also ou as well as.
Cette dernière expression (contrairement à zowel ... als en néerlandais) n'est pas séparable :
She can sing as well as dance. Elle sait chanter aussi bien que danser. (NL) Ze kan zowel zingen als dansen.
either ... or, neither ...nor
De même, either ... or renforce le caractère contrastif d'une alternative :
Either you come with us, or you stay at home. It's your choice. Soit tu nous accompagnes, soit tu restes à la maison. A toi de choisir.
Dans les contextes négatifs, l'anglais emploie neither ... nor ("ni ... ni"), ce qui dans le cas de la négation verbale pose la question de la portée de la négation.
Dans les contextes interrogatifs, l'alternative (entre parties du discours ou entre propositions) peut être exprimée par whether ... or.
All children, whether young or old, rich or poor, black or white, are welcome. Tous les enfants, qu'ils soient jeunes ou vieux, riches ou pauvres, noirs ou blancs, sont les bienvenus. He did not know whether to laugh or cry. Il ne savait pas s'il fallait rire ou pleurer.