Différences entre versions de « Conjonctions de subordination »

De MultiGram
 
(15 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Il n’est pas possible de donner ici une liste exhaustive des [[Conjonctions de subordination|conjonctions]] reliant les diverses subordonnées à [[Proposition principale|la principale]].  Celles-ci peuvent être trouvées dans le dictionnaire.  Notons simplement :
+
Il n'est pas possible de donner ici une liste exhaustive des [[Conjonctions de subordination|conjonctions]] reliant les diverses subordonnées à [[Proposition principale|la principale]].  Celles-ci peuvent être trouvées dans le dictionnaire.  Notons simplement :
 
==[[That]]==
 
==[[That]]==
De nombreuses subordonnées sont introduites par [[Conjonctions: les différentes fonctions de “that”|'''''that''''']] , qui peut fonctionner comme conjonction et comme pronom relatif, mais qui peut être supprimé dans certaines conditions;
+
De nombreuses subordonnées sont introduites par [[Conjonctions: les différentes fonctions de "that"|'''''that''''']] , qui peut fonctionner comme conjonction et comme pronom relatif, mais qui peut être supprimé dans certaines conditions;
  
 
==[[If]]==
 
==[[If]]==
[[If|'''''If''''']], [[:fr:Subordonnée adverbiale de condition#avec "si"|comme '''si''' en français]], peut introduire une [[Subordonnées adverbiales de condition |subordonnée conditionnelle]] ou une [[Questions Indirectes|interrogation indirecte]];
+
[[If|'''''If''''']], [[:fr:Subordonnée adverbiale de condition#avec "si"|comme '''si''' en français]], peut introduire une [[Subordonnée adverbiale de condition |subordonnée conditionnelle]] ou une [[Question indirecte|interrogation indirecte]];
  
  ''You may come to the party '''if''' you promise you won’t drink too much.''
+
  ''You may come to the party '''if''' you promise you won't drink too much.''
 
  Tu peux venir à la fête si tu promets que tu ne boiras pas trop.
 
  Tu peux venir à la fête si tu promets que tu ne boiras pas trop.
 
   
 
   
  ''I wonder '''if''' you’re strong enough to lift the package.''
+
  ''I wonder '''if''' you're strong enough to lift the package.''
 
  Je me demande si tu es assez fort pour soulever le colis.
 
  Je me demande si tu es assez fort pour soulever le colis.
  
 
==What==
 
==What==
'''''What''''' (comme '''ce qui'''  et  '''ce que''' en français) (=> FR ???) peut être employé pour introduire une [[Questions Indirectes|interrogation indirecte]] ou une [[Subordonnée relative sans antécédent|subordonnée relative sans antécédent]].
+
'''''What''''' (comme [[:fr:Subordonnée relative sans antécédent|'''ce qui'''  et  '''ce que''' en français]]) peut être employé pour introduire une [[Question indirecte|interrogation indirecte]] ou une [[Subordonnée relative sans antécédent|subordonnée relative sans antécédent]].
 
   
 
   
 
  ''I wonder '''what''' they are hiding from us'' (interrogation).
 
  ''I wonder '''what''' they are hiding from us'' (interrogation).
  Je me demande ce qu’ils nous cachent.
+
  Je me demande ce qu'ils nous cachent.
 
   
 
   
 
  ''Describe to me '''what''' you see on your screen'' (relative).
 
  ''Describe to me '''what''' you see on your screen'' (relative).
Ligne 22 : Ligne 22 :
  
 
==Since==
 
==Since==
'''''Since''''' peut introduire une [[subordonnées adverbiales de temps|subordonnée adverbiale de temps]] (= “depuis que”), ou une [[Subordonnées adverbiales de cause / raison|subordonnée explicative]] (“puisque”, “étant donné que”):
+
'''''Since''''' peut introduire une [[subordonnée adverbiale de temps|subordonnée adverbiale de temps]] (= "depuis que"), ou une [[Subordonnée adverbiale de cause / raison|subordonnée explicative]] ("puisque", "étant donné que"):
  
  ''You have learnt a lot '''since''' we’ve been working together.''
+
  ''You have learnt a lot '''since''' we've been working together.''
  Tu as beaucoup appris depuis qu’on travaille ensemble.  
+
  Tu as beaucoup appris depuis qu'on travaille ensemble.  
 
   
 
   
  '''''Since''' you’ve got a car, I suggest you drive us there.''
+
  '''''Since''' you've got a car, I suggest you drive us there.''
 
  Puisque tu as une voiture, je propose que tu nous y conduises.
 
  Puisque tu as une voiture, je propose que tu nous y conduises.
  
Ligne 33 : Ligne 33 :
 
Certaines conjonctions peuvent être remplacées par une autre structure grammaticale :
 
Certaines conjonctions peuvent être remplacées par une autre structure grammaticale :
  
  ''He would have seen it, '''had he''' been there'' ([[Subordonnées adverbiales de condition|= '''''If he had been there''''']]).
+
  ''He would have seen it, '''had he''' been there'' ([[Subordonnée adverbiale de condition|= '''''If he had been there''''']]).
  Il l’aurait vu, s’il avait été là.  
+
  Il l'aurait vu, s'il avait été là.  
 
   
 
   
 
  '''''Being''' in Spain, I could not come to your birthday''. ([[Subordonnée à participe présent |= '''''Since I was''''']])
 
  '''''Being''' in Spain, I could not come to your birthday''. ([[Subordonnée à participe présent |= '''''Since I was''''']])
  Étant (= Comme j’étais) en Espagne, je n’ai pas pu venir à ton anniversaire.
+
  Étant (= Comme j'étais) en Espagne, je n'ai pas pu venir à ton anniversaire.
  
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]
 
[[Catégorie:Subordination]]
 
[[Catégorie:Subordination]]
 +
 +
[[it:Conjonctions_de_subordination]]
 
[[nl:Conjonction de subordination]]
 
[[nl:Conjonction de subordination]]

Version actuelle datée du 20 août 2019 à 21:11

Il n'est pas possible de donner ici une liste exhaustive des conjonctions reliant les diverses subordonnées à la principale. Celles-ci peuvent être trouvées dans le dictionnaire. Notons simplement :

That

De nombreuses subordonnées sont introduites par that , qui peut fonctionner comme conjonction et comme pronom relatif, mais qui peut être supprimé dans certaines conditions;

If

If, comme si en français, peut introduire une subordonnée conditionnelle ou une interrogation indirecte;

You may come to the party if you promise you won't drink too much.
Tu peux venir à la fête si tu promets que tu ne boiras pas trop.

I wonder if you're strong enough to lift the package.
Je me demande si tu es assez fort pour soulever le colis.

What

What (comme ce qui et ce que en français) peut être employé pour introduire une interrogation indirecte ou une subordonnée relative sans antécédent.

I wonder what they are hiding from us (interrogation).
Je me demande ce qu'ils nous cachent.

Describe to me what you see on your screen (relative).
Décris-moi ce que tu vois sur ton écran.

Since

Since peut introduire une subordonnée adverbiale de temps (= "depuis que"), ou une subordonnée explicative ("puisque", "étant donné que"):

You have learnt a lot since we've been working together.
Tu as beaucoup appris depuis qu'on travaille ensemble. 

Since you've got a car, I suggest you drive us there.
Puisque tu as une voiture, je propose que tu nous y conduises.

Structures équivalentes

Certaines conjonctions peuvent être remplacées par une autre structure grammaticale :

He would have seen it, had he been there (= If he had been there).
Il l'aurait vu, s'il avait été là. 

Being in Spain, I could not come to your birthday. (= Since I was)
Étant (= Comme j'étais) en Espagne, je n'ai pas pu venir à ton anniversaire.