Différences entre versions de « Auxiliaires: let »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « “ » par « " »)
 
(4 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''''Let''''' s’emploie comme auxiliaire de l’[[impératif]] à la 1ère et la 3e personne.
+
'''''Let''''' s'emploie comme auxiliaire de l'[[impératif]] à la 1ère et la 3e personne.
  
  '''''Let’s (= let us)''' go and see the girls !''
+
  '''''Let's (= let us)''' go and see the girls !''
 
  Allons voir les filles !
 
  Allons voir les filles !
 
   
 
   
 
  '''''Let them''' eat cake !''
 
  '''''Let them''' eat cake !''
  Qu’ils mangent de la brioche !
+
  Qu'ils mangent de la brioche !
  
L’[[Auxiliaires|auxiliaire]] et le [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbe ordinaire]] ('''''let''''' = laisser) se confondent parfois.  Mais seul l’impératif de la 1ère personne du pluriel ('''''let us''''') peut être [[Auxiliaires : contractions|contracté]] en  '''''let’s''''', et dans les [[Impératif négatif|impératifs négatifs]] '''''let’s not'''''.
+
L'[[Auxiliaires|auxiliaire]] et le [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbe ordinaire]] ('''''let''''' = laisser) se confondent parfois.  Mais seul l'impératif de la 1ère personne du pluriel ('''''let us''''') peut être [[Auxiliaires: contractions|contracté]] en  '''''let's''''', et dans les [[Impératif négatif|impératifs négatifs]] '''''let's not'''''.
  
  '''''Let’s''' spend the night together !''
+
  '''''Let's''' spend the night together !''
 
  Passons la nuit ensemble !
 
  Passons la nuit ensemble !
 
   
 
   
  '''''Let’s not'''  forget to take some sandwiches.''
+
  '''''Let's not'''  forget to take some sandwiches.''
  N’oublions pas de prendre des sandwiches.
+
  N'oublions pas de prendre des sandwiches.
  
Le verbe ordinaire '''''let''''' (= laisser, permettre) a les formes '''''let us''''' et  '''''don’t let''''' :
+
Le verbe ordinaire '''''let''''' (= laisser, permettre) a les formes '''''let us''''' et  '''''don't let''''' :
  
 
  ''Please '''let us''' go free.''
 
  ''Please '''let us''' go free.''
  S’il vous plaît laissez nous partir libres.
+
  S'il vous plaît laissez nous partir libres.
 
   
 
   
 
  '''''Let us''' get on with the job, and stop interfering.''
 
  '''''Let us''' get on with the job, and stop interfering.''
  Laissez-nous avancer avec le boulot, et cessez d’intervenir.  
+
  Laissez-nous avancer avec le boulot, et cessez d'intervenir.  
 
   
 
   
  '''''Don’t let''' the children play with fire !''
+
  '''''Don't let''' the children play with fire !''
 
  Ne laissez pas les enfants jouer avec le feu !
 
  Ne laissez pas les enfants jouer avec le feu !
 
   
 
   
  '''''Don’t let us''' forget the passports and the keys !''
+
  '''''Don't let us''' forget the passports and the keys !''
 
  Ne nous laissez pas oublier les passeports et les clefs !
 
  Ne nous laissez pas oublier les passeports et les clefs !
  
Il faut aussi ne pas confondre “laisser / permettre” = '''''let'''''   et “laisser / abandonner” = '''''leave''''' :
+
Il faut aussi ne pas confondre "laisser / permettre" = '''''let'''''   et "laisser / abandonner" = '''''leave''''' :
  
  '''''Don’t let''' them die of hunger.''
+
  '''''Don't let''' them die of hunger.''
 
  Ne les laisse pas mourir de faim.
 
  Ne les laisse pas mourir de faim.
 
   
 
   
  '''''Don’t leave''' me alone !''  ('''''let me alone''''' existe, mais est rare).
+
  '''''Don't leave''' me alone !''  ('''''let me alone''''' existe, mais est rare).
 
  Ne me laisse pas tout seul !
 
  Ne me laisse pas tout seul !
  
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]

Version actuelle datée du 24 février 2015 à 11:43

Let s'emploie comme auxiliaire de l'impératif à la 1ère et la 3e personne.

Let's (= let us) go and see the girls !
Allons voir les filles !

Let them eat cake !
Qu'ils mangent de la brioche !

L'auxiliaire et le verbe ordinaire (let = laisser) se confondent parfois. Mais seul l'impératif de la 1ère personne du pluriel (let us) peut être contracté en let's, et dans les impératifs négatifs let's not.

Let's spend the night together !
Passons la nuit ensemble !

Let's not  forget to take some sandwiches.
N'oublions pas de prendre des sandwiches.

Le verbe ordinaire let (= laisser, permettre) a les formes let us et don't let :

Please let us go free.
S'il vous plaît laissez nous partir libres.

Let us get on with the job, and stop interfering.
Laissez-nous avancer avec le boulot, et cessez d'intervenir. 

Don't let the children play with fire !
Ne laissez pas les enfants jouer avec le feu !

Don't let us forget the passports and the keys !
Ne nous laissez pas oublier les passeports et les clefs !

Il faut aussi ne pas confondre "laisser / permettre" = let  et "laisser / abandonner" = leave :

Don't let them die of hunger.
Ne les laisse pas mourir de faim.

Don't leave me alone !  (let me alone existe, mais est rare).
Ne me laisse pas tout seul !