Différences entre versions de « Do, autres usages »
m (Jpvannop a déplacé la page Do : autres usages vers Do, autres usages) |
|||
(14 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Dans les [[phrase affirmative|phrases assertives]] et les [[Impératif|impératifs]], '''''do''''' + '''infinitif''' peut être employé comme auxiliaire indiquant | + | ==Emphase== |
+ | Dans les [[phrase affirmative|phrases assertives]] et les [[Impératif|impératifs]], '''''do''''' + '''infinitif''' peut être employé comme auxiliaire indiquant l'[[emphase]]. | ||
''But I '''do''' believe you !'' | ''But I '''do''' believe you !'' | ||
Ligne 5 : | Ligne 6 : | ||
'''''Do''' look out when you cross the street !'' | '''''Do''' look out when you cross the street !'' | ||
− | + | N'oublie pas de regarder quand tu traverses la rue ! | |
− | Dans les [[tag|tags]] les [[Réponse affirmative|réponses courtes]], les [[Affirmations | + | ==Tags== |
+ | Dans les [[tag|tags]] les [[Réponse affirmative|réponses courtes]], les [[Affirmations (assertions) parallèles ("moi aussi")|affirmations]] / [[Négation parallèle: "... non plus"|négations]] parallèles et les [[pro-formes#substitution d'un verbe ou groupe verbal (sans ou avec ses compléments)|pro-formes]] qui évitent les répétitions inutiles dans un texte, l'auxiliaire '''''do''''' remplace les [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbes ordinaires (non auxiliaires)]] : | ||
− | ''This wine comes from Italy, | + | ''This wine comes from Italy, doesn't it ? Yes '''it does'''.'' |
− | Ce vin vient | + | Ce vin vient d'Italie, n'est-ce pas ? En effet. |
− | ''Do you love me ? No, '''I | + | ''Do you love me ? No, '''I don't'''.'' |
− | + | M'aimes-tu ? Non. | |
− | '' | + | ''I'll apologize as soon as '''they do'''.'' |
− | Je présenterai mes excuses dès | + | Je présenterai mes excuses dès qu'ils en feront autant. |
''I take the pill, and '''so does''' my sister.'' | ''I take the pill, and '''so does''' my sister.'' | ||
Je prends la pilule, et ma soeur aussi. | Je prends la pilule, et ma soeur aussi. | ||
− | ''We always send presents. '''Our neighbours | + | ''We always send presents. '''Our neighbours don't'''.'' |
Nous envoyons toujours des cadeaux. Pas nos voisins. | Nous envoyons toujours des cadeaux. Pas nos voisins. | ||
− | '''''Do''''' est aussi un [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbe ordinaire (non | + | =="Faire"== |
+ | '''''Do''''' est aussi un [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbe ordinaire (non auxiliaire)]] [[verbe transitif|transitif]], qui signifie [[Do et make|"faire"]]. Dans cet emploi, il est conjugué comme tout autre verbe (sans oublier qu'il s'agit d'un [[Verbes irréguliers|verbe irrégulier]]). Il se combine même avec [[do, opérateur|'''''do''''' opérateur]]: | ||
− | '' | + | ''Let's '''do''' something together next week.'' |
Faisons quelque chose ensemble la semaine prochaine. | Faisons quelque chose ensemble la semaine prochaine. | ||
Ligne 32 : | Ligne 35 : | ||
Est-ce que tu laves la vaisselle chaque jour ? | Est-ce que tu laves la vaisselle chaque jour ? | ||
− | ''We ''' | + | ''We '''don't do''' that sort of thing here.'' |
Nous ne faisons pas ce genre de choses ici. | Nous ne faisons pas ce genre de choses ici. | ||
Ligne 38 : | Ligne 41 : | ||
Comment allez-vous ? | Comment allez-vous ? | ||
− | '''Note :''' Contrairement à ''How are you ?'', ''How do you do'', employé | + | '''Note :''' Contrairement à ''How are you ?'', ''How do you do'', employé lorsqu'on est présenté à une personne, ne demande pas de réponse. |
− | + | =="Suffire"== | |
+ | A l'infinitif après '''will''', '''''do''''' [[Verbe intransitif|généralement intransitif]] peut signifier "suffire": | ||
+ | ''That '''will do''' for today. I don't need more.'' | ||
+ | Cela suffit pour aujourd'hui. Je n'ai pas besoin de plus. | ||
+ | |||
+ | ''She voiced a vague apology, but that '''won't do'''.'' | ||
+ | Elle a formulé de vagues excuses, mais je ne m'en contente pas. | ||
+ | |||
+ | ''Here's another five-dollar bill. '''Will''' that '''do''' ?'' | ||
+ | Voici encore un billet de cinq dollars. Est-ce que ce sera assez ? | ||
+ | |||
+ | ''That will '''do the trick'''.'' | ||
+ | Ça fera l'affaire. | ||
− | [[Catégorie:Groupe verbal]] | + | [[Catégorie:Groupe verbal|Do, q]] |
Version actuelle datée du 29 octobre 2017 à 22:17
Emphase
Dans les phrases assertives et les impératifs, do + infinitif peut être employé comme auxiliaire indiquant l'emphase.
But I do believe you ! Mais si, je te crois ! Do look out when you cross the street ! N'oublie pas de regarder quand tu traverses la rue !
Tags
Dans les tags les réponses courtes, les affirmations / négations parallèles et les pro-formes qui évitent les répétitions inutiles dans un texte, l'auxiliaire do remplace les verbes ordinaires (non auxiliaires) :
This wine comes from Italy, doesn't it ? Yes it does. Ce vin vient d'Italie, n'est-ce pas ? En effet. Do you love me ? No, I don't. M'aimes-tu ? Non. I'll apologize as soon as they do. Je présenterai mes excuses dès qu'ils en feront autant. I take the pill, and so does my sister. Je prends la pilule, et ma soeur aussi. We always send presents. Our neighbours don't. Nous envoyons toujours des cadeaux. Pas nos voisins.
"Faire"
Do est aussi un verbe ordinaire (non auxiliaire) transitif, qui signifie "faire". Dans cet emploi, il est conjugué comme tout autre verbe (sans oublier qu'il s'agit d'un verbe irrégulier). Il se combine même avec do opérateur:
Let's do something together next week. Faisons quelque chose ensemble la semaine prochaine. Do you do the dishes every day ? Est-ce que tu laves la vaisselle chaque jour ? We don't do that sort of thing here. Nous ne faisons pas ce genre de choses ici. How do you do ? Comment allez-vous ?
Note : Contrairement à How are you ?, How do you do, employé lorsqu'on est présenté à une personne, ne demande pas de réponse.
"Suffire"
A l'infinitif après will, do généralement intransitif peut signifier "suffire":
That will do for today. I don't need more. Cela suffit pour aujourd'hui. Je n'ai pas besoin de plus. She voiced a vague apology, but that won't do. Elle a formulé de vagues excuses, mais je ne m'en contente pas. Here's another five-dollar bill. Will that do ? Voici encore un billet de cinq dollars. Est-ce que ce sera assez ? That will do the trick. Ça fera l'affaire.