Différences entre versions de « Sujet de subordonnée gérondive »
De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
|||
(6 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Le sujet | + | Le sujet des propositions [[gérondif|gérondives]] doit être le même que celui de la proposition principale. S'il doit être spécifié, peut prendre la forme d'un [[nom]] (souvent au [[génitif]]) ou d'un [[adjectif possessif]] : |
− | ''I object to ''' | + | ''I object to '''Peter's''' constant swearing.'' |
Ça me dérange que Pierre jure tout le temps. | Ça me dérange que Pierre jure tout le temps. | ||
''The boss insisted on '''their''' being punctual.'' | ''The boss insisted on '''their''' being punctual.'' | ||
− | Le patron insistait pour | + | Le patron insistait pour qu'ils arrivent à l'heure. |
[[Catégorie:Phrase complexe]] | [[Catégorie:Phrase complexe]] | ||
[[Catégorie:Subordination]] | [[Catégorie:Subordination]] | ||
− | [[fr: | + | [[fr:Sujet_de_subordonnée_gérondive]] |
Version actuelle datée du 24 février 2015 à 10:07
Le sujet des propositions gérondives doit être le même que celui de la proposition principale. S'il doit être spécifié, peut prendre la forme d'un nom (souvent au génitif) ou d'un adjectif possessif :
I object to Peter's constant swearing. Ça me dérange que Pierre jure tout le temps. The boss insisted on their being punctual. Le patron insistait pour qu'ils arrivent à l'heure.