Différences entre versions de « Prépositions »

De MultiGram
(Page créée avec « La '''''préposition''''' est un mot invariable qui a une fonction de "charnière", c-à-d. relie un élément de la phrase à un autre. Elle forme avec les éléments qu... »)
 
 
(30 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La '''''préposition''''' est un mot invariable qui a une fonction de "charnière", c-à-d. relie un élément de la phrase à un autre.  Elle forme avec les éléments qui la suivent un ensemble très cohérent, le [[groupe prépositionnel]].
+
La '''''préposition''''' est un mot invariable qui relie un élément de la phrase à un autre.  Elle forme avec les éléments qui la suivent un ensemble très cohérent, le [[groupe prépositionnel]].<br>
 +
 
 +
'''Voir aussi : => ''' '''''[[Liste des prépositions]]'''''.
 
==Fonction==
 
==Fonction==
Dans sa fonction de charnière, la préposition relie :
+
La préposition relie : <br>
* Les [[Complément circonstanciel|compléments circonstanciels]] au verbe :
+
 
 +
les [[Complément circonstanciel|compléments circonstanciels]] au verbe :
 
  ''The plane landed '''in the snow''' which had fallen '''during the night'''.''
 
  ''The plane landed '''in the snow''' which had fallen '''during the night'''.''
 
  L'avion atterit dans la neige qui était tombée pendant la nuit.
 
  L'avion atterit dans la neige qui était tombée pendant la nuit.
* L'[[Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe|objet indirect]] au verbe :
+
l'[[Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe|objet indirect]] au verbe :
 
  ''He handed in his resignation '''to the manager'''.''
 
  ''He handed in his resignation '''to the manager'''.''
 
  Il remit sa démission au directeur.
 
  Il remit sa démission au directeur.
Ligne 11 : Ligne 14 :
 
  ''He bought a diamond ring '''for his fiancée'''.''
 
  ''He bought a diamond ring '''for his fiancée'''.''
 
  Il acheta une bague à diamant pour sa fiancée.
 
  Il acheta une bague à diamant pour sa fiancée.
* Le [[Complément d’agent|complément d'agent]] au verbe passif :
+
le [[Complément d'agent|complément d'agent]] au verbe passif :
 
  ''This original poster was designed '''by a schoolgirl'''.''
 
  ''This original poster was designed '''by a schoolgirl'''.''
 
  Cette affiche originale a été créée par une écolière.
 
  Cette affiche originale a été créée par une écolière.
* Un complément déterminatif au nom :
+
un [[Complémentation du nom#Par un groupe prépositionnel :|complément déterminatif]] au nom :
 +
''A slice '''of bread''';  The girl '''with the white top hat'''; Tea '''for two'''.''
 +
Une tranche de pain; La fille au haut-de-forme blanc; Du thé pour deux.
 +
un [[Adjectif: complémentation#Prépositionnelle|complément d'adjectif]] à l'adjectif :
 +
'''''Proud of''' his origins; '''Ready for''' use; '''Frightened by''' noise''.
 +
Fier de ses origines; Prêt à l'emploi; Effrayé par le bruit.
 +
==Place de la préposition==
 +
La préposition (souvent celle d'un [[verbe à préposition fixe]]) se place normalement '''''devant '''''  [[Groupe prépositionnel|l'élément qu'elle relie au reste de la phrase]].  En anglais, toutefois, elle peut être rejetée '''''après le verbe'''''.  C'est le cas :<br>
 +
 
 +
après une [[Subordonnées relatives|subordonnée relative]] :
 +
''The paintings I looked '''at''' were not bad''.
 +
Les peintures que j'ai regardées n'étaient pas mauvaises.
 +
 +
''An opaque surface is one that you cannot see '''through'''.''
 +
Une surface opaque en est une à travers laquelle on ne peut pas voir.
 +
 +
''He was the bravest soldier I had ever fought '''beside'''.''
 +
C'était le soldat le plus courageux aux côtés duquel je m'étais jamais battu.
 +
dans une [[phrase interrogative]] :
 +
''Who(m) did she fall in love '''with''' ?''
 +
De qui est-elle tombée amoureuse ?
 +
 +
''What are you asking '''for''' ?''
 +
Que désirez-vous obtenir ?
 +
dans les [[Complémentation du nom|compléments de nom]] ou d'[[Complémentation de l'adjectif|adjectif]] :
 +
''He is the person to look '''for'''.''
 +
Il est la personne à rechercher.
 +
 +
''The country is pleasant to live '''in'''.''
 +
Le pays est agréable à habiter.
 +
dans des [[Passif: formes|constructions passives]] :
 +
''This boy can be relied '''on'''.''
 +
Sur ce garçon on peut compter.
 +
 +
''The text should not be tampered '''with'''.''
 +
Il ne faudrait pas altérer / tripatouiller le texte.
  
==Place de la préposition==
 
 
==Choix de la préposition==
 
==Choix de la préposition==
===Prépositions de temps===
+
Un [[Verbe à préposition fixe|verbe]] peut avoir plusieurs sens différents qui appellent chacun une préposition donnée, par exemple : '''look ''for''''' = "chercher", '''look ''after''''' = "prendre soin de", '''look ''upon''''' = "considérer", '''look ''at''''' = "regarder". La [[Verbe à préposition fixe|préposition fixe]] qui suit obligatoirement un tel verbe, nom ou adjectif est presque toujours indiquée par le dictionnaire.
 +
 
 +
Le choix entre plusieurs prépositions également susceptibles d'être employées dans un certain contexte obéit à certaines règles, même si l'usage tend à le rendre de moins en moins strict.  Voir à ce sujet : '''''=> [[Prépositions souvent confondues]]'''''.
 +
 
 +
Les '''''[[Prépositions de temps|prépositions de temps]]''''' font l'objet d'une fiche séparée.
 +
 
 +
 
 +
[[Catégorie:Parties du discours|Prepositions]]
 +
 
 +
[[nl:Préposition]]
 +
[[fr:Prépositions]]
 +
[[ro:Prépositions seules]]
 +
[[it:Prépositions]]
 +
[[es:Prépositions (phrase interrogative)]]
 +
[[sv:Prépositions]]

Version actuelle datée du 7 février 2022 à 17:52

La préposition est un mot invariable qui relie un élément de la phrase à un autre. Elle forme avec les éléments qui la suivent un ensemble très cohérent, le groupe prépositionnel.

Voir aussi : => Liste des prépositions.

Fonction

La préposition relie :

les compléments circonstanciels au verbe :

The plane landed in the snow which had fallen during the night.
L'avion atterit dans la neige qui était tombée pendant la nuit.

l'objet indirect au verbe :

He handed in his resignation to the manager.
Il remit sa démission au directeur.

He bought a diamond ring for his fiancée.
Il acheta une bague à diamant pour sa fiancée.

le complément d'agent au verbe passif :

This original poster was designed by a schoolgirl.
Cette affiche originale a été créée par une écolière.

un complément déterminatif au nom :

A slice of bread;  The girl with the white top hat; Tea for two.
Une tranche de pain; La fille au haut-de-forme blanc; Du thé pour deux.

un complément d'adjectif à l'adjectif :

Proud of his origins; Ready for use; Frightened by noise.
Fier de ses origines; Prêt à l'emploi; Effrayé par le bruit.

Place de la préposition

La préposition (souvent celle d'un verbe à préposition fixe) se place normalement devant l'élément qu'elle relie au reste de la phrase. En anglais, toutefois, elle peut être rejetée après le verbe. C'est le cas :

après une subordonnée relative :

The paintings I looked at were not bad.
Les peintures que j'ai regardées n'étaient pas mauvaises.

An opaque surface is one that you cannot see through.
Une surface opaque en est une à travers laquelle on ne peut pas voir.

He was the bravest soldier I had ever fought beside.
C'était le soldat le plus courageux aux côtés duquel je m'étais jamais battu.

dans une phrase interrogative :

Who(m) did she fall in love with ?
De qui est-elle tombée amoureuse ?

What are you asking for ?
Que désirez-vous obtenir ?

dans les compléments de nom ou d'adjectif :

He is the person to look for.
Il est la personne à rechercher.

The country is pleasant to live in.
Le pays est agréable à habiter.

dans des constructions passives :

This boy can be relied on.
Sur ce garçon on peut compter.

The text should not be tampered with.
Il ne faudrait pas altérer / tripatouiller le texte.

Choix de la préposition

Un verbe peut avoir plusieurs sens différents qui appellent chacun une préposition donnée, par exemple : look for = "chercher", look after = "prendre soin de", look upon = "considérer", look at = "regarder". La préposition fixe qui suit obligatoirement un tel verbe, nom ou adjectif est presque toujours indiquée par le dictionnaire.

Le choix entre plusieurs prépositions également susceptibles d'être employées dans un certain contexte obéit à certaines règles, même si l'usage tend à le rendre de moins en moins strict. Voir à ce sujet : => Prépositions souvent confondues.

Les prépositions de temps font l'objet d'une fiche séparée.