Différences entre versions de « Préférence »

De MultiGram
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 29 : Ligne 29 :
  
 
[[nl:Préférence]]
 
[[nl:Préférence]]
 +
[[it:Préférence]]
 +
[[fr:Préférence]]

Version actuelle datée du 9 décembre 2018 à 18:05

Une préférence peut être exprimée:
• par le verbe prefer suivi d'un objet direct ou d'une subordonnée objet:

With all due respect, I prefer my wife's cooking to yours. 
Sauf votre respect, je préfère la cuisine de ma femme à la vôtre.

I prefer giving to receiving advice.
J'aime mieux donner que recevoir des conseils.

Shall I call you a cab, or would you prefer me to drive you ?
Veux-tu que je t'appelle un taxi, ou préfères-tu que je te conduise ?

• par le verbe should accompagné ou non de l'adverbe preferably:

You really shouldn't use such words.
Tu devrais vraiment éviter d'employer des mots pareils.

Applications should preferably be sent to the address above.
Les candidatures doivent de préférence être envoyées à l'adresse ci-dessus.

• par would rather suivi d'une subordonnée objet:

I would rather (sooner) lose my job than have to work with you again.
Je préfère perdre mon boulot plutôt que de devoir retravailler avec vous.

I'd (= would) rather you didn't spend all that money.
J'aimerais autant que tu ne dépenses pas tout cet argent.