Différences entre versions de « Excuses »
De MultiGram
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
==I'm sorry== | ==I'm sorry== | ||
− | En général, des excuses peuvent s'exprimer par '''''sorry''''' tout seul ou, (comme '''''to regret''''') suivi d'une [[subordonnée objet]] introduite par '''''[[that]]''''' ou une [[Conjonctions: les différentes fonctions de "that"#Conjonction introduisant une subordonnée objet|conjonction zéro]], ou une [[Subordonnées: formes|subordonnée infinitive]] : | + | En général, des excuses peuvent s'exprimer par '''''sorry''''' tout seul ou, (comme '''''to regret''''') suivi d'une [[subordonnée objet]] introduite par '''''[[that]]''''' ou une [[Conjonctions: les différentes fonctions de "that"#Conjonction introduisant une subordonnée objet|conjonction zéro]], ou une [[Subordonnées: formes|subordonnée infinitive ou gérondive]] : |
− | ''I'm sorry: please '''accept''' my apology.'' | + | ''I'm sorry, so sorry: please '''accept''' my apology.'' |
− | Je suis désolé. | + | Je suis désolé, vraiment désolé. Veuillez accepter mes excuses. |
''I'm '''sorry (that)''' I couldn't make it on time.'' | ''I'm '''sorry (that)''' I couldn't make it on time.'' | ||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
'''''Sorry to''' disturb you, but you're needed in the kitchen.'' | '''''Sorry to''' disturb you, but you're needed in the kitchen.'' | ||
Navré de vous déranger, mais on a besoin de vous à la cuisine. | Navré de vous déranger, mais on a besoin de vous à la cuisine. | ||
+ | |||
+ | ''She was '''sorry for''' spoiling your holiday''. | ||
+ | Elle était désolée d'avoir gâché vos vacances. | ||
''We '''regret that''' we cannot refund or exchange tickets.'' | ''We '''regret that''' we cannot refund or exchange tickets.'' | ||
Ligne 15 : | Ligne 18 : | ||
''Your son, I '''regret to say''', is not taking his studies seriously.'' | ''Your son, I '''regret to say''', is not taking his studies seriously.'' | ||
− | Votre fils, à mon grand regret, ne prend pas ses études au sérieux.'' | + | Votre fils, à mon grand regret, ne prend pas ses études au sérieux.'' |
+ | |||
==Excuse me !== | ==Excuse me !== | ||
On emploie '''''Excuse ↗me !''''' avec une [[intonation|intonation montante]] pour attirer l'attention de quelqu'un, ou l'interrompre dans une conversation / activité: | On emploie '''''Excuse ↗me !''''' avec une [[intonation|intonation montante]] pour attirer l'attention de quelqu'un, ou l'interrompre dans une conversation / activité: | ||
'''''Excuse me''', could I just add a small remark.'' | '''''Excuse me''', could I just add a small remark.'' | ||
− | Excusez-moi, | + | Excusez-moi, pourrais-je juste ajouter une petite remarque. |
On emploie aussi '''''Ex↘cuse ↘me !''''' avec une [[intonation|forte intonation]] lorsqu'on a fait quelque chose d'impoli ou d'embarrassant (éternué, roté, peté, ...) en compagnie. | On emploie aussi '''''Ex↘cuse ↘me !''''' avec une [[intonation|forte intonation]] lorsqu'on a fait quelque chose d'impoli ou d'embarrassant (éternué, roté, peté, ...) en compagnie. | ||
+ | |||
==Apologise / apologize== | ==Apologise / apologize== | ||
'''Apologise''' (présenter ses excuses, demander pardon) peut s'employer tout seul, ou complémenté par un groupe prépositionnel ou une [[Gérondif|subordonnée gérondive]] introduite par '''for''': | '''Apologise''' (présenter ses excuses, demander pardon) peut s'employer tout seul, ou complémenté par un groupe prépositionnel ou une [[Gérondif|subordonnée gérondive]] introduite par '''for''': |
Version actuelle datée du 3 septembre 2018 à 13:47
I'm sorry
En général, des excuses peuvent s'exprimer par sorry tout seul ou, (comme to regret) suivi d'une subordonnée objet introduite par that ou une conjonction zéro, ou une subordonnée infinitive ou gérondive :
I'm sorry, so sorry: please accept my apology. Je suis désolé, vraiment désolé. Veuillez accepter mes excuses. I'm sorry (that) I couldn't make it on time. Je suis navré de ne pas avoir pu arriver à temps. Sorry to disturb you, but you're needed in the kitchen. Navré de vous déranger, mais on a besoin de vous à la cuisine. She was sorry for spoiling your holiday. Elle était désolée d'avoir gâché vos vacances. We regret that we cannot refund or exchange tickets. Nous regrettons de ne pas pouvoir rembourser ou échanger les tickets. Your son, I regret to say, is not taking his studies seriously. Votre fils, à mon grand regret, ne prend pas ses études au sérieux.
Excuse me !
On emploie Excuse ↗me ! avec une intonation montante pour attirer l'attention de quelqu'un, ou l'interrompre dans une conversation / activité:
Excuse me, could I just add a small remark. Excusez-moi, pourrais-je juste ajouter une petite remarque.
On emploie aussi Ex↘cuse ↘me ! avec une forte intonation lorsqu'on a fait quelque chose d'impoli ou d'embarrassant (éternué, roté, peté, ...) en compagnie.
Apologise / apologize
Apologise (présenter ses excuses, demander pardon) peut s'employer tout seul, ou complémenté par un groupe prépositionnel ou une subordonnée gérondive introduite par for:
I don't feel guilty, but I think it would be wise to apologise nevertheless. Je ne me sens pas coupable, mais je crois qu'il serait sage de présenter mes excuses quand même. She apologized for her late arrival. Elle s'excusa pour son arrivée tardive. I would like to apologize for hurting your feelings. Je voudrais vous demander pardon de vous avoir offensé.