Différences entre versions de « Diminutif »
De MultiGram
(10 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Pour désigner une petite chose en anglais, la démarche consiste le plus souvent à employer l'adjectif '''small''' (pour des questions de taille) et '''little''' (plus affectueux). Dans le discours adressé aux enfants, beaucoup de choses sont qualifiées de ''"nice little ..."'', comme s'il n'existait pas d'autres adjectifs. | + | Pour désigner une petite chose en anglais, la démarche consiste le plus souvent à employer l'adjectif '''small''' (pour des questions de taille) et '''little''' (plus affectueux). <br>Dans le discours adressé aux enfants, beaucoup de choses sont qualifiées de ''"nice little ..."'', comme s'il n'existait pas d'autres adjectifs. |
+ | ''You can have a '''nice little sleep''' in the car.'' | ||
+ | Tu peux faire un bon petit dodo dans la voiture. | ||
+ | |||
+ | ''Let's spend a '''nice little week-end''' together.'' | ||
+ | Passons un gentil petit week-end ensemble. | ||
+ | ==Affixes diminutifs et hypocoristiques== | ||
+ | Mais il existe aussi un nombre d'affixes diminutifs, dont voici quelques-uns des plus fréquents. Les suffixes '''-ie''' et '''-y''' ajoutent souvent une dimension "hypocoristique" d'affection, sympathie ou [[Style informel|familiarité]] : | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Ligne 5 : | Ligne 12 : | ||
! Suffixe !! Exemples !! Traduction | ! Suffixe !! Exemples !! Traduction | ||
|- | |- | ||
− | | '''-ette''' || ''cigarette''<br>''kitchenette'' <br>''majorette''<br>''novelette'' <br> ''operette''|| cigarette ("petit cigare")<br>kitchenette ("coin cuisine")<br>majorette ("petit tambour-major") <br>petit roman ( | + | | '''-ette''' || ''cigarette''<br>''kitchenette'' <br>''majorette''<br>''novelette'' <br> ''operette''|| cigarette ("petit cigare")<br>kitchenette ("coin cuisine")<br>majorette ("petit tambour-major") <br>petit roman (''novel'' ) sentimental<br>opérette |
|- | |- | ||
− | | '''-ie''' || ''birdie''<br>''ciggie''<br>''doggie''<br>''nightie''<br>''selfie''<br>''tinnie''<br>''veggies'' || oiselet<br>clope (petite cig[arette])<br>chiot<br> | + | | '''-ie''' || ''bezzie'' (adj.) <br>''birdie''<br>''ciggie''<br>''doggie''<br>''nightie''<br>''selfie''<br>''tinnie''<br>''veggies'' || meilleur(e) [''best'' ]<br>oiselet<br>clope (petite cig[arette])<br>chiot<br>nuisette<br>portrait de soi-même ("self")<br>canette ("tin") de bière <br>légumes (''veg[etable]s'') |
|- | |- | ||
| '''-let''' || ''booklet''<br>''coronet''<br>''droplet''<br>''eyelet''<br>''rivulet''<br>''starlet'' || livret <br>petite couronne, diadème<br>goutelette<br>œillet ("petit œil" dans tissu)<br>ruisseau<br>starlette ("star" débutante) | | '''-let''' || ''booklet''<br>''coronet''<br>''droplet''<br>''eyelet''<br>''rivulet''<br>''starlet'' || livret <br>petite couronne, diadème<br>goutelette<br>œillet ("petit œil" dans tissu)<br>ruisseau<br>starlette ("star" débutante) | ||
Ligne 13 : | Ligne 20 : | ||
| '''-ling''' || ''darling''<br>''duckling''<br>''earthling'' <br>''gosling'' <br> ''seedling''|| chéri <br>caneton<br>terrien<br>oison <br> semis | | '''-ling''' || ''darling''<br>''duckling''<br>''earthling'' <br>''gosling'' <br> ''seedling''|| chéri <br>caneton<br>terrien<br>oison <br> semis | ||
|- | |- | ||
− | | '''mini-''' ||''minigolf''<br> ''miniskirt''<br>''minisubmarine'' <br>''minivan'' ||minigolf<br> minijupe<br>sous-marin de poche <br>camionette | + | | '''mini-''' ||''minigolf''<br> ''miniskirt''<br>''minisubmarine'' <br>''minivan'' ||minigolf<br> minijupe<br>sous-marin de poche <br>petite camionette |
|- | |- | ||
− | | '''-y'''|| ''brolly''<br>''daddy''<br>''hanky''<br>''kitty''<br>''mommy''<br>''puppy''<br>''pussy'' <br>''telly''<br>''undies''<br>''willy'' || parapluie (umbrella)<br>papa<br>mouchoir (handkerchief)<br>chaton, (fig.: cagnotte)<br>maman<br>chiot<br>chatte (fig.: | + | | '''-y'''|| ''brolly''<br>''daddy''<br>''hanky''<br>''kitty''<br>''mommy''<br>''penny'' (pl.: ''pence'') <br>''puppy''<br>''pussy'' <br>''telly''<br>''undies''<br>''willy'' || parapluie (''umbrella'')<br>papa<br>mouchoir (''handkerchief'')<br>chaton, (fig.: cagnotte)<br>maman<br>centime, petite pièce de monnaie<br>chiot<br>chatte, minette (fig.: sexe féminin)<br>télé[vision]<br>sous-vêtements (''underwear'')<br>zizi ("popaul") |
|} | |} | ||
[[Catégorie:Comment employer...]] | [[Catégorie:Comment employer...]] |
Version actuelle datée du 24 juillet 2017 à 18:13
Pour désigner une petite chose en anglais, la démarche consiste le plus souvent à employer l'adjectif small (pour des questions de taille) et little (plus affectueux).
Dans le discours adressé aux enfants, beaucoup de choses sont qualifiées de "nice little ...", comme s'il n'existait pas d'autres adjectifs.
You can have a nice little sleep in the car. Tu peux faire un bon petit dodo dans la voiture. Let's spend a nice little week-end together. Passons un gentil petit week-end ensemble.
Affixes diminutifs et hypocoristiques
Mais il existe aussi un nombre d'affixes diminutifs, dont voici quelques-uns des plus fréquents. Les suffixes -ie et -y ajoutent souvent une dimension "hypocoristique" d'affection, sympathie ou familiarité :
Suffixe | Exemples | Traduction |
---|---|---|
-ette | cigarette kitchenette majorette novelette operette |
cigarette ("petit cigare") kitchenette ("coin cuisine") majorette ("petit tambour-major") petit roman (novel ) sentimental opérette |
-ie | bezzie (adj.) birdie ciggie doggie nightie selfie tinnie veggies |
meilleur(e) [best ] oiselet clope (petite cig[arette]) chiot nuisette portrait de soi-même ("self") canette ("tin") de bière légumes (veg[etable]s) |
-let | booklet coronet droplet eyelet rivulet starlet |
livret petite couronne, diadème goutelette œillet ("petit œil" dans tissu) ruisseau starlette ("star" débutante) |
-ling | darling duckling earthling gosling seedling |
chéri caneton terrien oison semis |
mini- | minigolf miniskirt minisubmarine minivan |
minigolf minijupe sous-marin de poche petite camionette |
-y | brolly daddy hanky kitty mommy penny (pl.: pence) puppy pussy telly undies willy |
parapluie (umbrella) papa mouchoir (handkerchief) chaton, (fig.: cagnotte) maman centime, petite pièce de monnaie chiot chatte, minette (fig.: sexe féminin) télé[vision] sous-vêtements (underwear) zizi ("popaul") |