Différences entre versions de « Diminutif »

De MultiGram
(Page créée avec « Pour désigner une petite chose en anglais, la démarche consiste le plus souvent à employer l'adjectif '''small''' (pour des questions de taille) et '''little''' (plus a... »)
 
 
(23 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Pour désigner une petite chose en anglais, la démarche consiste le plus souvent à employer l'adjectif '''small''' (pour des questions de taille) et '''little''' (plus affectueux).  Mais il existe aussi un nombre de suffixes :
+
Pour désigner une petite chose en anglais, la démarche consiste le plus souvent à employer l'adjectif '''small''' (pour des questions de taille) et '''little''' (plus affectueux). <br>Dans le discours adressé aux enfants, beaucoup de choses sont qualifiées de ''"nice little ..."'', comme s'il n'existait pas d'autres adjectifs. 
 +
''You can have a '''nice little sleep''' in the car.''
 +
Tu peux faire un bon petit dodo dans la voiture.
 +
 +
''Let's spend a '''nice little week-end''' together.''
 +
  Passons un gentil petit week-end ensemble.
 +
==Affixes diminutifs et hypocoristiques==
 +
Mais il existe aussi un nombre d'affixes diminutifs, dont voici quelques-uns des plus fréquents.  Les suffixes '''-ie''' et '''-y''' ajoutent souvent une dimension "hypocoristique" d'affection, sympathie ou [[Style informel|familiarité]] :
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
! Suffixe !! Exemples !! Traduction
+
!  Suffixe   !! Exemples !! Traduction
 
|-
 
|-
| '''-ette''' || ''cigarette''<br>''kitchenette''   <br>''majorette''<br>''novelette'' || cigarette ("petit cigare")<br>kitchenette ("coin cuisine")<br>majorette ("petit tambour-major")   <br>petit roman (novel)
+
| '''-ette''' || ''cigarette''<br>''kitchenette''   <br>''majorette''<br>''novelette'' <br> ''operette''|| cigarette ("petit cigare")<br>kitchenette ("coin cuisine")<br>majorette ("petit tambour-major")   <br>petit roman (''novel'' ) sentimental<br>opérette
 
|-
 
|-
| '''-ie''' || ''birdie''<br>''doggie''<br>''veggies'' || oiselet<br>chiot<br>légumes (vegetables)
+
| '''-ie''' || ''bezzie'' (adj.) <br>''birdie''<br>''ciggie''<br>''doggie''<br>''nightie''<br>''selfie''<br>''tinnie''<br>''veggies'' || meilleur(e) [''best'' ]<br>oiselet<br>clope (petite cig[arette])<br>chiot<br>nuisette<br>portrait de soi-même ("self")<br>canette ("tin") de bière <br>légumes (''veg[etable]s'')
 
|-
 
|-
| '''-let''' || ''booklet''<br>''coronet''<br>''droplet''<br>''eyelet''<br>''rivulet'' || livret <br>petite couronne, diadème<br>goutelette<br>œillet ("petit œil" dans tissu)<br>ruisseau
+
| '''-let''' || ''booklet''<br>''coronet''<br>''droplet''<br>''eyelet''<br>''rivulet''<br>''starlet'' || livret <br>petite couronne, diadème<br>goutelette<br>œillet ("petit œil" dans tissu)<br>ruisseau<br>starlette ("star" débutante)
 
|-
 
|-
| '''-ling''' || ''darling''<br>''duckling''<br>''gosling'' || chéri <br>caneton<br>oison
+
| '''-ling''' || ''darling''<br>''duckling''<br>''earthling'' <br>''gosling'' <br> ''seedling''|| chéri <br>caneton<br>terrien<br>oison <br> semis
 
|-
 
|-
| '''mini-''' || ''miniskirt''<br>''minivan'' || minijupe<br>camionette
+
| '''mini-''' ||''minigolf''<br> ''miniskirt''<br>''minisubmarine''  <br>''minivan'' ||minigolf<br> minijupe<br>sous-marin de poche  <br>petite camionette
 
|-
 
|-
| '''-y'''|| ''brolly''<br>''daddy''<br>''hanky''<br>''kitty''<br>''mommy''<br>''puppy''<br>''undies'' || parapluie (umbrella)<br>papa<br>mouchoir (handkerchief)<br>chaton<br>maman<br>chiot<br>sous-vêtements (underwear)
+
| '''-y'''|| ''brolly''<br>''daddy''<br>''hanky''<br>''kitty''<br>''mommy''<br>''penny'' (pl.: ''pence'')  <br>''puppy''<br>''pussy'' <br>''telly''<br>''undies''<br>''willy'' || parapluie (''umbrella'')<br>papa<br>mouchoir (''handkerchief'')<br>chaton, (fig.:  cagnotte)<br>maman<br>centime, petite pièce de monnaie<br>chiot<br>chatte, minette (fig.: sexe féminin)<br>télé[vision]<br>sous-vêtements (''underwear'')<br>zizi ("popaul")
 
|}
 
|}
 
+
[[Catégorie:Comment employer...]]
 +
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[it:Diminutifs_et_hypocoristiques]]
 
[[it:Diminutifs_et_hypocoristiques]]
 
[[nl:Diminutif]]
 
[[nl:Diminutif]]

Version actuelle datée du 24 juillet 2017 à 18:13

Pour désigner une petite chose en anglais, la démarche consiste le plus souvent à employer l'adjectif small (pour des questions de taille) et little (plus affectueux).
Dans le discours adressé aux enfants, beaucoup de choses sont qualifiées de "nice little ...", comme s'il n'existait pas d'autres adjectifs.

You can have a nice little sleep in the car.
Tu peux faire un bon petit dodo dans la voiture.

Let's spend a nice little week-end together.
Passons un gentil petit week-end ensemble.

Affixes diminutifs et hypocoristiques

Mais il existe aussi un nombre d'affixes diminutifs, dont voici quelques-uns des plus fréquents. Les suffixes -ie et -y ajoutent souvent une dimension "hypocoristique" d'affection, sympathie ou familiarité :

 Suffixe   Exemples Traduction
-ette cigarette
kitchenette   
majorette
novelette
operette
cigarette ("petit cigare")
kitchenette ("coin cuisine")
majorette ("petit tambour-major")   
petit roman (novel ) sentimental
opérette
-ie bezzie (adj.)
birdie
ciggie
doggie
nightie
selfie
tinnie
veggies
meilleur(e) [best ]
oiselet
clope (petite cig[arette])
chiot
nuisette
portrait de soi-même ("self")
canette ("tin") de bière
légumes (veg[etable]s)
-let booklet
coronet
droplet
eyelet
rivulet
starlet
livret
petite couronne, diadème
goutelette
œillet ("petit œil" dans tissu)
ruisseau
starlette ("star" débutante)
-ling darling
duckling
earthling
gosling
seedling
chéri
caneton
terrien
oison
semis
mini- minigolf
miniskirt
minisubmarine  
minivan
minigolf
minijupe
sous-marin de poche  
petite camionette
-y brolly
daddy
hanky
kitty
mommy
penny (pl.: pence)  
puppy
pussy
telly
undies
willy
parapluie (umbrella)
papa
mouchoir (handkerchief)
chaton, (fig.: cagnotte)
maman
centime, petite pièce de monnaie
chiot
chatte, minette (fig.: sexe féminin)
télé[vision]
sous-vêtements (underwear)
zizi ("popaul")