Différences entre versions de « "but" »
De MultiGram
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
[[Catégorie:Comment employer...]] | [[Catégorie:Comment employer...]] | ||
[[Catégorie:Prononciation]] | [[Catégorie:Prononciation]] | ||
+ | |||
+ | [[nl:Maar et doch]] |
Version du 14 novembre 2014 à 13:17
Prononciation
L'anglais but se prononce avec une voyelle courte proche (comme dans le français "batte"), ou, en position non-accentuée, avec un [e] muet ("schwa") ou même [bt], sans voyelle. Ne le prononcez pas avec un [œ] court.
Cliquez ici pour entendre la prononciation correcte.
Notez : dans bury (= "enterrer"), la voyelle est la même que dans berry (= "baie, groseille").
Emploi
Le plus souvent, but est une conjonction de coordination indiquant un contraste:
I'm still running a fever, but I'm feeling better already. Je fais encore de la fièvre, mais je me sens déjà mieux.
Mais but peut aussi signifier :
- "sauf, à l'exception de", voir => all but, anything but et everything but;
All the passengers but one survived. Tous les passagers ont survécu, à l'exception d'un seul. He is anything but stupid. Il est tout sauf / loin d'être stupide. Don't go under the mistletoe with anyone else but me. Ne va sous le gui avec personne d'autre que moi ! (= pour l'embrasser à nouvel-an).
- "quasi, pratiquement, presque entièrement", voir => all but;
That is all but impossible to do in one day. C'est quasi impossible à faire en une journée. She is all but asleep. Elle est pratiquement endormie.
- "que", voir => nothing but.
They were nothing but illiterate slaves. Ils n'étaient guère que des esclaves illettrés.