Différences entre versions de « Action momentanée, ponctuelle »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Quand l’action ou l’événement exprimé par le verbe est très bref (“ponctuel”), l’anglais recourt aux formes simples plutôt qu’aux formes progressives. | + | Quand l’action ou l’événement exprimé par le verbe est très bref (“ponctuel”), l’anglais recourt aux [[Aspect simple#Action ponctuelle, momentanée|formes simples]] plutôt qu’aux [[Aspect progressif|formes progressives]]. |
''Look what I '''find''' here !'' | ''Look what I '''find''' here !'' |
Version du 28 août 2013 à 07:33
Quand l’action ou l’événement exprimé par le verbe est très bref (“ponctuel”), l’anglais recourt aux formes simples plutôt qu’aux formes progressives.
Look what I find here ! Regarde ce que je trouve ici ! I turn on the light, and suddenly, the noise stops. J'allume la lumière, et soudain, le bruit s'arrête.
Voir : => Aspect simple