Différences entre versions de « Agent »

De MultiGram
 
(19 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Voir: =>''' [[Sujet : fonctions communicatives#Sujet Agent|Sujet agent]],  [[Complément d’agent]].
+
Souvent, le sujet de la phrase indique l''''agent''', la '''[[cause]]''' ou l''''[[instrument]]''' qui initie (ou est responsable de) l'action ou l'événement dénotés par le [[verbe d'action|verbe]]:
  
 
  '''''She''' opened the letter.''
 
  '''''She''' opened the letter.''
 
  Elle ouvrit la lettre.
 
  Elle ouvrit la lettre.
   
+
Le '''''[[complément d'agent]]''''' introduit par '''''by''''' se trouve dans la [[phrase passive]], où il indique l''''agent''', la [[Cause|'''cause''']] ou l'[[Instrument|'''instrument''']] qui initie l'[[Verbe d'action|action ou l'événement]]  dénotés par le [[Passif: formes|verbe au passif]]:
 +
 
 
  ''The building has been closed '''by the management'''.''
 
  ''The building has been closed '''by the management'''.''
 
  Le bâtiment a été fermé par la direction.
 
  Le bâtiment a été fermé par la direction.
 +
 +
La fonction / responsabilité de l'agent peut être occultée:<br>
 +
 +
- par l'emploi d'un [[Passif: emploi|'''passif''']]. Comme le passif [[Phrase passive|peut passer sous silence l'agent de l'action]], il est employé lorsque l'agent n'est pas connu ou pas important, mais aussi lorsqu'on préfère le taire :
 +
 +
''My wallet '''has been stolen'''.''
 +
On m'a volé mon portefeuille.
 +
 +
''The appliance '''should be packed''' with great care''.
 +
L'appareil doit être emballé très soigneusement.
 +
 +
''I '''was asked''' all sorts of silly questions.''
 +
On m'a posé des tas de questions idiotes.
 +
 +
- par l'emploi d'un [[Verbe: emploi ergatif|'''ergatif''']], c-à-d. lorsqu'un [[Verbe transitif|verbe transitif]] est employé comme [[Verbe intransitif|verbe intransitif]], et l'objet du verbe transitif devient le sujet du [[Verbe intransitif|verbe intransitif]].  Ce passage de l'usage [[Verbe transitif|transitif]] à l'usage [[Verbe intransitif|intransitif]] [[Verbe: emploi ergatif|"ergatif"]] peut servir à occulter la [[Agent|responsabilité de l'agent]] :
 +
 +
''He opened the door => The door '''opened'''.''
 +
Il ouvrit la porte => La porte s'ouvrit.
 +
 +
''The management has closed the factory => The factory '''has closed'''.''
 +
La direction a fermé l'usaine => L'usine a fermé.
 +
 +
''The government has increased taxes => Taxes '''have increased'''.''
 +
Le gouvernement a augmenté les impôts => Les impôts ont augmenté.
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 +
 +
[[fr:Agent]]
 +
[[it:Agent]]
 +
[[nl:Agent]]
 +
[[sv:Agent]]

Version actuelle datée du 26 mars 2023 à 18:33

Souvent, le sujet de la phrase indique l'agent, la cause ou l'instrument qui initie (ou est responsable de) l'action ou l'événement dénotés par le verbe:

She opened the letter.
Elle ouvrit la lettre.

Le complément d'agent introduit par by se trouve dans la phrase passive, où il indique l'agent, la cause ou l'instrument qui initie l'action ou l'événement dénotés par le verbe au passif:

The building has been closed by the management.
Le bâtiment a été fermé par la direction.

La fonction / responsabilité de l'agent peut être occultée:

- par l'emploi d'un passif. Comme le passif peut passer sous silence l'agent de l'action, il est employé lorsque l'agent n'est pas connu ou pas important, mais aussi lorsqu'on préfère le taire :

My wallet has been stolen.
On m'a volé mon portefeuille.

The appliance should be packed with great care.
L'appareil doit être emballé très soigneusement.

I was asked all sorts of silly questions.
On m'a posé des tas de questions idiotes.

- par l'emploi d'un ergatif, c-à-d. lorsqu'un verbe transitif est employé comme verbe intransitif, et l'objet du verbe transitif devient le sujet du verbe intransitif. Ce passage de l'usage transitif à l'usage intransitif "ergatif" peut servir à occulter la responsabilité de l'agent :

He opened the door => The door opened. 
Il ouvrit la porte => La porte s'ouvrit.

The management has closed the factory => The factory has closed.
La direction a fermé l'usaine => L'usine a fermé.

The government has increased taxes => Taxes have increased.
Le gouvernement a augmenté les impôts => Les impôts ont augmenté.