Différences entre versions de « Prépositions »
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
La préposition (souvent celle d'un [[verbe à préposition fixe]]) se place normalement '''''devant ''''' [[Groupe prépositionnel|l'élément qu'elle relie au reste de la phrase]]. En anglais, toutefois, elle peut être rejetée '''''après le verbe'''''. C'est le cas :<br> | La préposition (souvent celle d'un [[verbe à préposition fixe]]) se place normalement '''''devant ''''' [[Groupe prépositionnel|l'élément qu'elle relie au reste de la phrase]]. En anglais, toutefois, elle peut être rejetée '''''après le verbe'''''. C'est le cas :<br> | ||
− | après une subordonnée relative : | + | après une [[Subordonnées relatives|subordonnée relative]] : |
''The paintings I looked '''at''' were not bad''. | ''The paintings I looked '''at''' were not bad''. | ||
Les peintures que j'ai regardées n'étaient pas mauvaises. | Les peintures que j'ai regardées n'étaient pas mauvaises. | ||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
''He was the bravest soldier I had ever fought '''beside'''.'' | ''He was the bravest soldier I had ever fought '''beside'''.'' | ||
C'était le soldat le plus courageux aux côtés duquel je m'étais jamais battu. | C'était le soldat le plus courageux aux côtés duquel je m'étais jamais battu. | ||
− | dans une phrase interrogative : | + | dans une [[phrase interrogative]] : |
''Who(m) did she fall in love '''with''' ?'' | ''Who(m) did she fall in love '''with''' ?'' | ||
De qui est-elle tombée amoureuse ? | De qui est-elle tombée amoureuse ? | ||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
''What are you asking '''for''' ?'' | ''What are you asking '''for''' ?'' | ||
Que désirez-vous obtenir ? | Que désirez-vous obtenir ? | ||
− | dans les compléments de nom ou d'adjectif : | + | dans les [[Complémentation du nom|compléments de nom]] ou d'[[Complémentation de l'adjectif|adjectif]] : |
''He is the person to look '''for'''.'' | ''He is the person to look '''for'''.'' | ||
Il est la personne à rechercher. | Il est la personne à rechercher. | ||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
''The country is pleasant to live '''in'''.'' | ''The country is pleasant to live '''in'''.'' | ||
Le pays est agréable à habiter. | Le pays est agréable à habiter. | ||
− | dans des constructions passives : | + | dans des [[Passif: formes|constructions passives]] : |
''This boy can be relied '''on'''.'' | ''This boy can be relied '''on'''.'' | ||
Sur ce garçon on peut compter. | Sur ce garçon on peut compter. | ||
Ligne 64 : | Ligne 64 : | ||
[[Catégorie:Parties du discours|Prepositions]] | [[Catégorie:Parties du discours|Prepositions]] | ||
+ | [[nl:Préposition]] | ||
+ | [[fr:Prépositions]] | ||
+ | [[ro:Prépositions seules]] | ||
[[it:Prépositions]] | [[it:Prépositions]] | ||
− | [[ | + | [[es:Prépositions (phrase interrogative)]] |
+ | [[sv:Prépositions]] |
Version actuelle datée du 7 février 2022 à 17:52
La préposition est un mot invariable qui relie un élément de la phrase à un autre. Elle forme avec les éléments qui la suivent un ensemble très cohérent, le groupe prépositionnel.
Voir aussi : => Liste des prépositions.
Fonction
La préposition relie :
les compléments circonstanciels au verbe :
The plane landed in the snow which had fallen during the night. L'avion atterit dans la neige qui était tombée pendant la nuit.
l'objet indirect au verbe :
He handed in his resignation to the manager. Il remit sa démission au directeur. He bought a diamond ring for his fiancée. Il acheta une bague à diamant pour sa fiancée.
le complément d'agent au verbe passif :
This original poster was designed by a schoolgirl. Cette affiche originale a été créée par une écolière.
un complément déterminatif au nom :
A slice of bread; The girl with the white top hat; Tea for two. Une tranche de pain; La fille au haut-de-forme blanc; Du thé pour deux.
un complément d'adjectif à l'adjectif :
Proud of his origins; Ready for use; Frightened by noise. Fier de ses origines; Prêt à l'emploi; Effrayé par le bruit.
Place de la préposition
La préposition (souvent celle d'un verbe à préposition fixe) se place normalement devant l'élément qu'elle relie au reste de la phrase. En anglais, toutefois, elle peut être rejetée après le verbe. C'est le cas :
après une subordonnée relative :
The paintings I looked at were not bad. Les peintures que j'ai regardées n'étaient pas mauvaises. An opaque surface is one that you cannot see through. Une surface opaque en est une à travers laquelle on ne peut pas voir. He was the bravest soldier I had ever fought beside. C'était le soldat le plus courageux aux côtés duquel je m'étais jamais battu.
dans une phrase interrogative :
Who(m) did she fall in love with ? De qui est-elle tombée amoureuse ? What are you asking for ? Que désirez-vous obtenir ?
dans les compléments de nom ou d'adjectif :
He is the person to look for. Il est la personne à rechercher. The country is pleasant to live in. Le pays est agréable à habiter.
dans des constructions passives :
This boy can be relied on. Sur ce garçon on peut compter. The text should not be tampered with. Il ne faudrait pas altérer / tripatouiller le texte.
Choix de la préposition
Un verbe peut avoir plusieurs sens différents qui appellent chacun une préposition donnée, par exemple : look for = "chercher", look after = "prendre soin de", look upon = "considérer", look at = "regarder". La préposition fixe qui suit obligatoirement un tel verbe, nom ou adjectif est presque toujours indiquée par le dictionnaire.
Le choix entre plusieurs prépositions également susceptibles d'être employées dans un certain contexte obéit à certaines règles, même si l'usage tend à le rendre de moins en moins strict. Voir à ce sujet : => Prépositions souvent confondues.
Les prépositions de temps font l'objet d'une fiche séparée.