Différences entre versions de « Everyone ou Every One ? »

De MultiGram
(ut)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
'''Voir => ''' '''[[Everybody, everyone, everything]]''' et '''[[Each]]'''.<br>
 
'''Voir => ''' '''[[Everybody, everyone, everything]]''' et '''[[Each]]'''.<br>
  
Il ne faut pas confondre "everyone" (en un mot) et "every one" (en deux mots):<br>
+
Il ne faut pas confondre "everyone" ([[Orthographe|en un mot]]) et "every one" ([[Orthographe|en deux mots]]):<br>
 
"[[Everybody, everyone, everything|Everyone]]" signifie "tout le monde" :
 
"[[Everybody, everyone, everything|Everyone]]" signifie "tout le monde" :
 
  '''''Everyone''' is entitled to a fair trial.''
 
  '''''Everyone''' is entitled to a fair trial.''

Version actuelle datée du 20 juillet 2017 à 19:42

Voir => Everybody, everyone, everything et Each.

Il ne faut pas confondre "everyone" (en un mot) et "every one" (en deux mots):
"Everyone" signifie "tout le monde" :

Everyone is entitled to a fair trial.
Tout le monde a droit à un procès équitable.

"Every one" (souvent suivi d'of + un (pro)nom pluriel et d'un verbe au singulier) signifie "chacun(e)":

He wrote six books. Every one (of them) is worth reading.
Il a écrit six livres. Chacun d'eux vaut la peine d'être lu.

Every one of my grandchildren has received a reward.
Chacun de mes petits-enfants a reçu une récompense.

Every one of us will keep a fond memory of you.
Chacun de nous gardera de toi un souvenir affectueux.