Différences entre versions de « Everyone ou Every One ? »
De MultiGram
(ut) |
|||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Voir => ''' '''[[Everybody, everyone, everything]]''' et '''[[Each]]'''.<br> | '''Voir => ''' '''[[Everybody, everyone, everything]]''' et '''[[Each]]'''.<br> | ||
− | Il ne faut pas confondre "everyone" (en un mot) et "every one" (en deux mots):<br> | + | Il ne faut pas confondre "everyone" ([[Orthographe|en un mot]]) et "every one" ([[Orthographe|en deux mots]]):<br> |
"[[Everybody, everyone, everything|Everyone]]" signifie "tout le monde" : | "[[Everybody, everyone, everything|Everyone]]" signifie "tout le monde" : | ||
'''''Everyone''' is entitled to a fair trial.'' | '''''Everyone''' is entitled to a fair trial.'' |
Version actuelle datée du 20 juillet 2017 à 19:42
Voir => Everybody, everyone, everything et Each.
Il ne faut pas confondre "everyone" (en un mot) et "every one" (en deux mots):
"Everyone" signifie "tout le monde" :
Everyone is entitled to a fair trial. Tout le monde a droit à un procès équitable.
"Every one" (souvent suivi d'of + un (pro)nom pluriel et d'un verbe au singulier) signifie "chacun(e)":
He wrote six books. Every one (of them) is worth reading. Il a écrit six livres. Chacun d'eux vaut la peine d'être lu. Every one of my grandchildren has received a reward. Chacun de mes petits-enfants a reçu une récompense. Every one of us will keep a fond memory of you. Chacun de nous gardera de toi un souvenir affectueux.