Différences entre versions de « Subordonnées: fonctions »

De MultiGram
 
(44 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
== Subordonnées nominales ==
 
== Subordonnées nominales ==
  
a) les '''subordonnées “nominales”''' remplissent une fonction dans la phrase qui pourrait être tenue par un nom (sujet, objet, attribut, ...). Comparez :
+
a) les '''subordonnées "nominales"''' remplissent une fonction dans la phrase qui pourrait être tenue par un [[nom]] ([[Subordonnée sujet|sujet]], [[Subordonnée objet|objet]], [[Subordonnée attribut/complément du sujet/objet|attribut]], ...). Comparez :
  
  ''He told me '''a lie''' (objet = nom).''
+
'''''His wealth''' is obvious.'' (''[[Sujet : syntaxe|sujet = nom]]'')
 +
Sa richesse saute à l'oeil.
 +
et
 +
'''''That he's rich''' is obvious. ([[Subordonnée sujet|sujet = proposition subordonnée nominale]])''
 +
Qu'il est riche, c'est évident.
 +
 +
 +
  ''He told me '''a lie.''' ([[Objet direct : fonctions communicatives, syntaxe|objet = nom]])''
 
  Il me raconta un mensonge.
 
  Il me raconta un mensonge.
 +
et
 +
''He told me '''that he had no money.''' ([[Subordonnée objet|objet = proposition subordonnée nominale]])''
 +
Il me raconta qu'il n'avait pas d'argent.
 
   
 
   
  ''He told me '''that he had no money''' (objet = proposition subordonnée).''
+
  Il me raconta qu’il n’avait pas d’argent.
+
  ''He became '''the Chief of Staff'''. ([[Complément (attribut) du sujet|attribut]] = [[groupe nominal]]).''
 +
Il devint Chef d'Etat-Major.
 +
et
 +
''He became '''what he had always wanted to be'''.'' ''([[Complément (attribut) du sujet|attribut]] = [[Subordonnée relative sans antécédent|subordonnée relative nominale)]]''
 +
  Il devint ce qu'il avait toujours voulu être.
 +
 
 +
=== Subordonnée sujet ===
 +
'''Voir:''' [[subordonnée sujet]].
 +
=== Subordonnée attribut/complément ===
 +
'''Voir:''' [[subordonnée attribut/complément du sujet/objet]].
 +
 
 +
=== Subordonnée objet ===
 +
'''Voir:''' [[subordonnée objet]].
 +
 
 +
==== Discours indirect ====
 +
'''Voir:''' [[Subordonnée objet : discours indirect]].
 +
 
 +
==== Concordance des temps ====
 +
'''Voir:''' [[Concordance des temps]].
  
 
== Subordonnées adverbiales ==
 
== Subordonnées adverbiales ==
  
b) les '''subordonnées “adverbiales”''' prennent la place d’un '''complément circonstanciel''' :
+
b) les '''subordonnées "adverbiales"''' prennent la place d'un '''[[complément circonstanciel]]''' :
  
  ''They left '''before the sun had risen'''''.  (adverbiale de temps => ENG 416)
+
  ''They left '''before the sun had risen'''''.  ([[Subordonnée adverbiale de temps|= adverbiale de temps]]).
 
  Ils partirent avant que le soleil ne se fût levé.
 
  Ils partirent avant que le soleil ne se fût levé.
 
   
 
   
  ''They hid '''where no one would look for them'''''.  (adverbiale de lieu => ENG 417)
+
  ''They hid '''where no one would look for them'''''.  ([[Subordonnée adverbiale de lieu|= adverbiale de lieu]]).
 
  Ils se cachèrent là où personne ne les chercherait.
 
  Ils se cachèrent là où personne ne les chercherait.
 
   
 
   
  ''He sang '''as he had never done before'''''.  (adverbiale de manière => ENG 418)
+
  ''He sang '''as he had never done before'''''.  ([[Subordonnée adverbiale de manière|= adverbiale de manière]]).
  Il chanta comme il ne l’avait encore jamais fait auparavant.
+
  Il chanta comme il ne l'avait encore jamais fait auparavant.
 
   
 
   
  ''We worked '''to earn a little extra money'''''. (adverbiale de but => ENG 420)
+
  ''We worked '''to earn a little extra money'''''. ([[Subordonnée adverbiale de but / intention|= adverbiale de but]])
  Nous travaillions pour gagner un peu d’argent supplémentaire.
+
  Nous travaillions pour gagner un peu d'argent supplémentaire.
 
   
 
   
  ''You’ll need a passport '''if you want to go abroad'''''. (adv. de condition => ENG 425)
+
  ''You'll need a passport '''if you want to go abroad'''''. ([[Subordonnée adverbiale de condition|= adverbiale de condition]])
  Tu auras besoin d’un passeport si tu veux aller à l’étranger.
+
  Tu auras besoin d'un passeport si tu veux aller à l'étranger.
 +
 
 +
=== de temps ===
 +
Voir: [[Subordonnée adverbiale de temps]].
 +
=== de lieu ===
 +
Voir: [[Subordonnée adverbiale de lieu]].
 +
=== de manière ===
 +
Voir: [[Subordonnée adverbiale de manière]].
 +
=== de cause/raison ===
 +
Voir: [[Subordonnée adverbiale de cause / raison]].
 +
=== de but/intention ===
 +
Voir: [[Subordonnée adverbiale de but / intention]].
 +
=== de concession/contraste ===
 +
Voir: [[Subordonnée adverbiale de concession / contraste]].
 +
=== de comparaison ===
 +
Voir: [[Subordonnée adverbiale de comparaison]].
 +
=== de proportion ===
 +
Voir: [[Subordonnée adverbiale de proportion]].
 +
=== de condition ===
 +
Voir: [[Subordonnée adverbiale de condition]].
  
 
== Subordonnées adnominales ==
 
== Subordonnées adnominales ==
  
c)  les '''subordonnées “adnominales”''' complètent, qualifient ou explicitent le sens d’un nom :
+
c)  les '''subordonnées "adnominales"''' complètent, qualifient ou explicitent le sens d'un nom :
  
  ''They launched a product '''which had not been tested before'''''.
+
  ''They launched a product '''which had not been tested before'''''. ([[Subordonnée relative restrictive|= subordonnée relative restrictive]]).
  Ils lancèrent un produit qui n’avait pas été testé auparavant.
+
  Ils lancèrent un produit qui n'avait pas été testé auparavant.
 
   
 
   
''This is a new manner '''to measure distances'''''.
+
  ''There were several men '''looking for female company'''''. ([[Subordonnée relative restrictive|= subordonnée relative restrictive]]).
C’est une nouvelle façon de mesurer les distances.
 
 
  ''There were several men '''looking for female company'''''.
 
 
  Il y avait plusieurs hommes à la recherche de compagnie féminine.
 
  Il y avait plusieurs hommes à la recherche de compagnie féminine.
 
   
 
   
  ''This is a gift '''intended just for you'''''.
+
  ''This is a gift '''intended just for you'''''. ([[Subordonnée relative restrictive|= subordonnée relative restrictive]]).
  C’est un cadeau destiné rien qu’à toi.
+
  C'est un cadeau destiné rien qu'à toi.
 
   
 
   
  ''He raised the question '''whether the procedure was legal or not'''''.
+
  ''He raised the question '''whether the procedure was legal or not'''''. ([[Subordonnée adnominale explicative|= subordonnée adnominale explicative]]).
 
  Il souleva la question de savoir si la procédure était légale ou non.
 
  Il souleva la question de savoir si la procédure était légale ou non.
 +
 +
''This is a new manner '''to measure distances''''' ([[Subordonnée adnominale explicative|= subordonnée adnominale explicative]]).
 +
C'est une nouvelle façon de mesurer les distances.
  
== Subordonnées de complémentation de l’adjectif ==
+
=== explicatives ===
 +
Voir: [[Subordonnée adnominale explicative]].
 +
=== relatives ===
 +
Voir: [[Subordonnées relatives]].
 +
==== restrictives ====
 +
Voir: [[Subordonnée relative restrictive]].
 +
==== non restrictives ====
 +
Voir: [[Subordonnée relative non restrictive]].
 +
==== choix du pronom relatif ====
 +
Voir: [[Choix du pronom relatif]].
 +
== Subordonnées de complémentation de l'adjectif ==
  
d)  les '''subordonnées de complémentation de l’adjectif''':
+
  ''They were reluctant '''to commit themselves'''''. (= [[subordonnée infinitive]])
 
+
  Ils rechignaient à s'engager.
  ''They were reluctant '''to commit themselves'''''.
 
  Ils rechignaient à s’engager.
 
 
   
 
   
  ''He was afraid '''of making a fool of himself'''''.
+
  ''He was afraid '''of making a fool of himself'''''. (= [[Propositions subordonnées: questions de forme#Subordonnées gérondives|subordonnée gérondive]])
 
  Il avait peur de se ridiculiser.
 
  Il avait peur de se ridiculiser.
 
   
 
   
  ''She was more interested '''than the others were'''''.
+
  ''She was more interested '''than the others were''''' ([[Subordonnée adverbiale de comparaison|= Subordonnée de comparaison]]) .
 
  Elle était plus intéressée que ne le furent les autres.
 
  Elle était plus intéressée que ne le furent les autres.
  
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]
 
[[Catégorie:Subordination]]
 
[[Catégorie:Subordination]]
 +
 +
[[fr:Subordonnées: fonctions]]
 +
[[nl:Adverbiales]]

Version actuelle datée du 24 avril 2015 à 07:09

Parmi les propositions subordonnées, on distingue :

Subordonnées nominales

a) les subordonnées "nominales" remplissent une fonction dans la phrase qui pourrait être tenue par un nom (sujet, objet, attribut, ...). Comparez :

His wealth is obvious. (sujet = nom)
Sa richesse saute à l'oeil.
et
That he's rich is obvious. (sujet = proposition subordonnée nominale)
Qu'il est riche, c'est évident. 

				
He told me a lie. (objet = nom)
Il me raconta un mensonge.
et
He told me that he had no money. (objet = proposition subordonnée nominale)
Il me raconta qu'il n'avait pas d'argent.


He became the Chief of Staff. (attribut = groupe nominal).
Il devint Chef d'Etat-Major.
et
He became what he had always wanted to be. (attribut = subordonnée relative nominale)
Il devint ce qu'il avait toujours voulu être.

Subordonnée sujet

Voir: subordonnée sujet.

Subordonnée attribut/complément

Voir: subordonnée attribut/complément du sujet/objet.

Subordonnée objet

Voir: subordonnée objet.

Discours indirect

Voir: Subordonnée objet : discours indirect.

Concordance des temps

Voir: Concordance des temps.

Subordonnées adverbiales

b) les subordonnées "adverbiales" prennent la place d'un complément circonstanciel :

They left before the sun had risen.  (= adverbiale de temps).
Ils partirent avant que le soleil ne se fût levé.

They hid where no one would look for them.  (= adverbiale de lieu).
Ils se cachèrent là où personne ne les chercherait.

He sang as he had never done before.  (= adverbiale de manière).
Il chanta comme il ne l'avait encore jamais fait auparavant.

We worked to earn a little extra money. (= adverbiale de but)
Nous travaillions pour gagner un peu d'argent supplémentaire.

You'll need a passport if you want to go abroad. (= adverbiale de condition)
Tu auras besoin d'un passeport si tu veux aller à l'étranger.

de temps

Voir: Subordonnée adverbiale de temps.

de lieu

Voir: Subordonnée adverbiale de lieu.

de manière

Voir: Subordonnée adverbiale de manière.

de cause/raison

Voir: Subordonnée adverbiale de cause / raison.

de but/intention

Voir: Subordonnée adverbiale de but / intention.

de concession/contraste

Voir: Subordonnée adverbiale de concession / contraste.

de comparaison

Voir: Subordonnée adverbiale de comparaison.

de proportion

Voir: Subordonnée adverbiale de proportion.

de condition

Voir: Subordonnée adverbiale de condition.

Subordonnées adnominales

c) les subordonnées "adnominales" complètent, qualifient ou explicitent le sens d'un nom :

They launched a product which had not been tested before. (= subordonnée relative restrictive).
Ils lancèrent un produit qui n'avait pas été testé auparavant.

There were several men looking for female company. (= subordonnée relative restrictive).
Il y avait plusieurs hommes à la recherche de compagnie féminine.

This is a gift intended just for you. (= subordonnée relative restrictive).
C'est un cadeau destiné rien qu'à toi.

He raised the question whether the procedure was legal or not. (= subordonnée adnominale explicative).
Il souleva la question de savoir si la procédure était légale ou non.

This is a new manner to measure distances (= subordonnée adnominale explicative).
C'est une nouvelle façon de mesurer les distances.

explicatives

Voir: Subordonnée adnominale explicative.

relatives

Voir: Subordonnées relatives.

restrictives

Voir: Subordonnée relative restrictive.

non restrictives

Voir: Subordonnée relative non restrictive.

choix du pronom relatif

Voir: Choix du pronom relatif.

Subordonnées de complémentation de l'adjectif

They were reluctant to commit themselves. (= subordonnée infinitive)
Ils rechignaient à s'engager.

He was afraid of making a fool of himself. (= subordonnée gérondive)
Il avait peur de se ridiculiser.

She was more interested than the others were  (= Subordonnée de comparaison) .
Elle était plus intéressée que ne le furent les autres.