Différences entre versions de « Verbe: emploi ergatif »
De MultiGram
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
[[Catégorie:Comment employer...]] | [[Catégorie:Comment employer...]] | ||
− | + | [[de:Verbe:_emploi_ergatif]] | |
− | [[fr: | + | [[es:Verbe:_emploi_ergatif]] |
+ | [[fr:Verbe:_emploi_ergatif]] | ||
+ | [[it:Verbe:_emploi_ergatif]] | ||
+ | [[nl:Verbe:_emploi_ergatif]] |
Version du 24 janvier 2015 à 20:59
On parle d'emploi ergatif d'un verbe lorsqu'un verbe transitif est employé comme verbe intransitif, et l'objet du verbe transitif devient le sujet du verbe intransitif. Ce passage de l'usage transitif à l'usage intransitif "ergatif" peut servir à occulter la responsabilité de l'agent :
He opened the door => The door opened. Il ouvrit la porte => La porte s'ouvrit. The management has closed the factory => The factory has closed. La direction a fermé l'usaine => L'usine a fermé. The government has increased taxes => Taxes have increased. Le gouvernement a augmenté les impôts => Les impôts ont augmenté.