Différences entre versions de « Article défini »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | == Formes == | ||
La langue grecque a trois articles définis : ο = masculin – η = féminin – το = neutre. | La langue grecque a trois articles définis : ο = masculin – η = féminin – το = neutre. | ||
Ligne 63 : | Ligne 64 : | ||
'''(de)''' | '''(de)''' | ||
|} | |} | ||
− | L’article défini en grec est marqué pour le '''genre''' et le '''nombre'''. | + | L’article défini en grec est marqué pour le '''genre''' et le '''nombre'''. On met un article :<br> |
− | On met un article :<br> | ||
Devant un prénom : '''''Η''' Δέσποινα πίνει νερό''. Despina boit de l’eau.<br> | Devant un prénom : '''''Η''' Δέσποινα πίνει νερό''. Despina boit de l’eau.<br> | ||
Devant un démonstratif : '''''Αυτό''' το παιδί είναι μικρό''. '''Cet''' enfant est petit. | Devant un démonstratif : '''''Αυτό''' το παιδί είναι μικρό''. '''Cet''' enfant est petit. | ||
− | + | == Attention == | |
− | '''1.''' Le '''''-ν'' final''' des articles définis ''τον-την-το'' se conserve devant une voyelle et devant les consonnes sourdes ''π, τ, κ, ψ, ξ'' et les diagrammes ''μπ, υτ, γκ''. | + | '''1.''' Le '''''-ν'' final''' des articles définis '''''τον-την-το''''' se conserve devant une voyelle et devant les consonnes sourdes '''''π, τ, κ, ψ, ξ''''' et les diagrammes '''''μπ, υτ, γκ'''''. |
− | αγαπώ τον Κώστα, παίζω "J'aime Kostas" | + | αγαπώ '''τον''' Κώστα, παίζω "J'aime Kostas" |
− | με την Αλεξάνδρα "Je joue avec Alexandra" | + | με '''την''' Αλεξάνδρα "Je joue avec Alexandra" |
− | '''2.''' Le | + | '''2.''' Le génitif féminin singulier '''''της''''' et l'accusatif féminin pluriel '''''τις''''' ont la même prononciation. |
− | + | == Quelques phrases d'exemple == | |
− | άντρας παίζει με τον σκύλο. | + | άντρας παίζει με '''τον''' σκύλο. |
− | L’homme joue avec le chien. | + | L’homme joue avec '''le''' chien. |
− | Η μητέρα αγαπάει τα παιδιά. | + | '''Η''' μητέρα αγαπάει '''τα''' παιδιά. |
− | La mère aime les enfants. | + | '''La''' mère aime '''les''' enfants. |
− | Οι παίκτες της ομάδας είναι πολύ κουρασμένοι. | + | '''Οι''' παίκτες '''της''' ομάδας είναι πολύ κουρασμένοι. |
− | Les joueurs de | + | '''Les''' joueurs '''de l’'''équipe sont très fatigués. |
− | Ο καναπές είναι μεγάλος. | + | '''Ο''' καναπές είναι μεγάλος. |
− | Le canapé est grand. | + | '''Le''' canapé est grand. |
− | Διαβάζω το βιβλίο της ιστορίας. | + | Διαβάζω '''το''' βιβλίο '''της''' ιστορίας. |
− | Je lis le livre de | + | Je lis '''le''' livre '''de l’'''histoire |
Version du 15 novembre 2021 à 10:50
Formes
La langue grecque a trois articles définis : ο = masculin – η = féminin – το = neutre.
ο σκύλος "le chien" η γη "la terre" το τετράδιο "le cahier"
Masculin | Féminin | Neutre | ||
---|---|---|---|---|
Singulier
Ενικός |
Nominatif | O καναπές είναι στο σαλόνι
(Le canapé est dans le salon) |
H ντουλάπα με τα ρούχα
(La garde-robe avec des vêtements) |
To γραφείο του μπαμπά
(Le bureau de papa) |
Accusatif | το(ν) άντρα
(l'homme) |
τη(ν)
(la) |
το
(le) | |
Génitif | του κυρίου
(du seigneure) |
της
(de) |
του
(de) | |
Pluriel
Πληθυντικός |
Nominatif | Oι σκύλοι γαυγίζουν
(Les chiens aboient) |
Oι γάτες παίζουν
(Les chats jouent) |
Tα παπάκια κολυμπούν
(Les canetons nagent) |
Accusatif | τους
(les) |
της
(les) |
τα
(les) | |
Génitif | των
(de) |
των
(de) |
των
(de) |
L’article défini en grec est marqué pour le genre et le nombre. On met un article :
Devant un prénom : Η Δέσποινα πίνει νερό. Despina boit de l’eau.
Devant un démonstratif : Αυτό το παιδί είναι μικρό. Cet enfant est petit.
Attention
1. Le -ν final des articles définis τον-την-το se conserve devant une voyelle et devant les consonnes sourdes π, τ, κ, ψ, ξ et les diagrammes μπ, υτ, γκ.
αγαπώ τον Κώστα, παίζω "J'aime Kostas" με την Αλεξάνδρα "Je joue avec Alexandra"
2. Le génitif féminin singulier της et l'accusatif féminin pluriel τις ont la même prononciation.
Quelques phrases d'exemple
άντρας παίζει με τον σκύλο. L’homme joue avec le chien. Η μητέρα αγαπάει τα παιδιά. La mère aime les enfants. Οι παίκτες της ομάδας είναι πολύ κουρασμένοι. Les joueurs de l’équipe sont très fatigués. Ο καναπές είναι μεγάλος. Le canapé est grand. Διαβάζω το βιβλίο της ιστορίας. Je lis le livre de l’histoire