Différences entre versions de « Conjugaison du verbe "mögen" (aimer) »
Ligne 80 : | Ligne 80 : | ||
Je sais qu'elle n'aimait pas traduire. | Je sais qu'elle n'aimait pas traduire. | ||
− | ===Le verbe '' | + | ===Le verbe ''mögen'' au '''passé composé'''=== |
− | est fomé par les formes du présent de ''[[Conjugaison du verbe "haben" (avoir)|haben]]'' + '' | + | est fomé par les formes du présent de ''[[Conjugaison du verbe "haben" (avoir)|haben]]'' + ''gemocht'' |
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Ligne 87 : | Ligne 87 : | ||
! Allemand!! Français | ! Allemand!! Français | ||
|- | |- | ||
− | | ''ich habe | + | | ''ich habe gemocht'' || j'ai aimé |
|- | |- | ||
− | | ''du hast | + | | ''du hast gemocht'' || tu as aimé |
|- | |- | ||
− | | ''er/ sie/ es/ hat | + | | ''er/ sie/ es/ hat gemocht'' || il / elle / il (impersonnel) / a aimé |
|- | |- | ||
− | | ''wir haben | + | | ''wir haben gemocht'' || nous avons aimé |
|- | |- | ||
− | | ''ihr habt | + | | ''ihr habt gemocht'' || vous avez aimé |
|- | |- | ||
− | | ''sie haben | + | | ''sie haben gemocht'' || ils / elles ont aimé |
|- | |- | ||
− | | ''Sie haben | + | | ''Sie haben gemocht'' || Vous avez aimé (forme polie au singulier et pluriel) |
|} | |} | ||
− | ''Ich habe nie | + | ''Ich habe nie Bier '''trinken mögen'''!'' |
Je n'ai jamais pu bien danser! | Je n'ai jamais pu bien danser! | ||
− | '' | + | ''Er '''hat''' schon immer Bier '''gemocht'''.'' |
− | + | Il a toujour aimé la bière. | |
===Le verbe ''können'' au '''plus-que-parfait'''=== | ===Le verbe ''können'' au '''plus-que-parfait'''=== |
Version du 24 mars 2015 à 17:46
Le verbe mögen est un auxiliaire de mode et commande un infinitif :
Emploi du verbe mögen
1. Rappelons que lorsqu'il n'est pas auxiliaire, il s'emploie avec l'accusatif et signifie "apprécier":
Ich mag Schokolade. J'aime le chocolat.
2. Il exprime parfois la possibilité, la supposition:
Er mag so etwas gesagt haben Il est possible qu'il ait dit cela
3. Il est utilisé pour exprimer la concession:
Sie mag sagen, was sie will, ich höre nicht mehr zu? Elle peut dire ce qu'elle veut, je n'écoute plus?
4. Il exprime le désir adouci, l'intention, mais en utilisant le Konjunktiv II.
Ich möchte mich bei dir entschuldigen. Je voudrais m'excuser auprès de toi.
5. Dans la subordonnée, il suit l'infinitif (au contraire du néerlandais):
Ich weiß, dass sie Rotweintrinken mag. Je sais qu'elle aime boire du vin rouge.
6. Au passé composé,
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:
Ich habe sie sehr gemocht. Je l'ai beaucoup aimée.
• s'il est utilisé avec un infinitif, il y a assimilation, résultant en un double infinitif dans l'ordre verbe principal + auxiliaire (au contraire du néerlandais) :
Ich habe dieses Gemüse nicht essen mögen. Je n'ai pas aimé manger ce légume.
Formes du verbe mögen
Le verbe mögen au présent
Allemand | Français |
---|---|
ich mag | j'aime |
du magst | tu aimes |
er/ sie/ es/ mag | il / elle / il (impersonnel) / aime |
wir mögen | nous aimons |
ihr mögt | vous aimez |
sie mögen | ils / elles aiment |
Sie mögen | Vous aimez(forme polie au singulier et pluriel) |
Sie mag keine langen Briefe schreiben. Elle n'aime pas écrire de longues lettres. Er fragt sich, ob mitfahren magst. Il se demande si tu aimerais accompagner.
Le verbe mögen au prétérit
Allemand | Français |
---|---|
ich mochte | j'aimais |
du mochtest | tu aimais |
er/ sie/ es/ mochte | il / elle / il (impersonnel) / aimait |
wir mochten | nous aiions |
ihr mochtet | vous aimiez |
sie mochten | ils / elles aimaient |
Sie mochten | Vous aimiez (forme polie au singulier et pluriel) |
Er mochte schnell den Berg hinabfahren. Il aimait descendre rapidement la montagne. Ich weiß, dass sie nicht übersetzen mochte. Je sais qu'elle n'aimait pas traduire.
Le verbe mögen au passé composé
est fomé par les formes du présent de haben + gemocht
Allemand | Français |
---|---|
ich habe gemocht | j'ai aimé |
du hast gemocht | tu as aimé |
er/ sie/ es/ hat gemocht | il / elle / il (impersonnel) / a aimé |
wir haben gemocht | nous avons aimé |
ihr habt gemocht | vous avez aimé |
sie haben gemocht | ils / elles ont aimé |
Sie haben gemocht | Vous avez aimé (forme polie au singulier et pluriel) |
Ich habe nie Bier trinken mögen! Je n'ai jamais pu bien danser! Er hat schon immer Bier gemocht. Il a toujour aimé la bière.
Le verbe können au plus-que-parfait
est formé par les formes du prétérit de haben + gekonnt
Allemand | Français |
---|---|
ich hatte gekonnt | j'avais pu |
du hattest gekonnt | tu avais pu |
er/ sie/ es/ hatte gekonnt | il / elle / il (impersonnel) / avait pu |
wir hatten gekonnt | nous avions pu |
ihr hattet gekonnt | vous aviez pu |
sie hatten gekonnt | ils / elles avaient pu |
Sie hatten gekonnt | Vous avaient pu (forme polie au singulier et pluriel) |
Er hatte immer alles gekonnt. Il avait toujours pu faire tout.
Le verbe können au futur
est formé par les formes du présent de werden + können
Allemand | Français |
---|---|
ich werde können | je pourrai |
du wirst können | tu pourras |
er/ sie/ es/ wird können | il / elle / il (impersonnel) / pourra |
wir werden können | nous pourrons |
ihr werdet können | vous pourrez |
sie werden können | ils / elles pourront |
Sie werden können | Vous pourrez (forme polie au singulier et pluriel) |
Ich werde dir bestimmt helfen können. Je pourrai certainement t'aider.