Différences entre versions de « Conjugaison du verbe "können" (pouvoir) »
(3 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
4. Il a encore d'autres significations, moins fréquentes, non reprises ici.<br> | 4. Il a encore d'autres significations, moins fréquentes, non reprises ici.<br> | ||
− | 5. Dans la [[subordonnée]], il suit l'[[infinitif]]: | + | 5. Dans la [[subordonnée]], il suit l'[[infinitif]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]): |
''Ich weiß, dass sie '''schwimmen kann'''.'' | ''Ich weiß, dass sie '''schwimmen kann'''.'' | ||
Je sais qu'elle sait nager. | Je sais qu'elle sait nager. | ||
+ | nl: ''Ik weet, dat ze '''kan zwemmen'''.'' | ||
6. Au [[passé composé]], <br> | 6. Au [[passé composé]], <br> | ||
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé: | • s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé: | ||
''Er hat es nicht '''gekonnt'''.'' | ''Er hat es nicht '''gekonnt'''.'' | ||
Il n'a pas pu. | Il n'a pas pu. | ||
− | • s'il est utilisé avec | + | • s'il est utilisé avec un [[infinitif]], il y a assimilation, résultant en un [[double infinitif]] dans l'ordre [[verbe principal]] + [[auxiliaire]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]) : |
''Er hat nicht '''kommen können'''.'' | ''Er hat nicht '''kommen können'''.'' | ||
Il n'a pas pu venir. | Il n'a pas pu venir. | ||
+ | nl: ''Hij is niet '''kunnen komen'''.'' | ||
==Formes du verbe ''können''== | ==Formes du verbe ''können''== | ||
===Le verbe ''können'' au '''présent'''=== | ===Le verbe ''können'' au '''présent'''=== | ||
Ligne 124 : | Ligne 126 : | ||
| ''sie hatten gekonnt'' || ils / elles avaient pu | | ''sie hatten gekonnt'' || ils / elles avaient pu | ||
|- | |- | ||
− | | ''Sie hatten gekonnt'' || Vous | + | | ''Sie hatten gekonnt'' || Vous aviez pu (forme polie au singulier et pluriel) |
|} | |} | ||
Ligne 156 : | Ligne 158 : | ||
[[Catégorie:Groupe verbal]] | [[Catégorie:Groupe verbal]] | ||
+ | [[Catégorie:Comment employer...]] | ||
[[en:Can]] | [[en:Can]] | ||
[[nl:Conjugaison du verbe "kunnen" (pouvoir)]] | [[nl:Conjugaison du verbe "kunnen" (pouvoir)]] |
Version actuelle datée du 24 mars 2015 à 17:58
Le verbe können est un auxiliaire de mode et commande un infinitif :
Emploi du verbe können
1. Il exprime souvent la capacité physique :
Ich kann schwimmen. Je sais nager.
2. Il exprime aussi la possibilité:
Morgen kann es regnen Il se peut qu'il pleuve demain
3. Il est utilisé pour exprimer la permission:
Kann ich telefonieren? Puis-je téléphoner?
4. Il a encore d'autres significations, moins fréquentes, non reprises ici.
5. Dans la subordonnée, il suit l'infinitif (au contraire du néerlandais):
Ich weiß, dass sie schwimmen kann. Je sais qu'elle sait nager. nl: Ik weet, dat ze kan zwemmen.
6. Au passé composé,
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:
Er hat es nicht gekonnt. Il n'a pas pu.
• s'il est utilisé avec un infinitif, il y a assimilation, résultant en un double infinitif dans l'ordre verbe principal + auxiliaire (au contraire du néerlandais) :
Er hat nicht kommen können. Il n'a pas pu venir. nl: Hij is niet kunnen komen.
Formes du verbe können
Le verbe können au présent
Allemand | Français |
---|---|
ich kann | je peux |
du kannst | tu peux |
er/ sie/ es/ kann | il / elle / il (impersonnel) / peut |
wir können | nous pouvons |
ihr könnt | vous pouvez |
sie können | ils / elles peuvent |
Sie können | Vous pouvez (forme polie au singulier et pluriel) |
Ich kann dich morgen anrufen. Je peux te téléphoner demain. Ich frage mich, ob ich dich morgen anrufen kann. Je me demande si je pourrai te téléphoner demain.
Le verbe können au prétérit
Allemand | Français |
---|---|
ich konnte | je pouvais |
du konntest | tu pouvais |
er/ sie/ es/ konnte | il / elle / il (impersonnel) / pouvait |
wir konnten | nous pouvions |
ihr konntet | vous pouviez |
sie konnten | ils / elles pouvaient |
Sie konnten | Vous pouviez (forme polie au singulier et pluriel) |
Er konnte nicht schlafen. Il ne pouvait pas dormir. Ich weiß, dass sie gut übersetzen konnte. Je sais qu'elle savait bien traduire.
Le verbe können au passé composé
est fomé par les formes du présent de haben + gekonnt
Allemand | Français |
---|---|
ich habe gekonnt | j'ai pu |
du hast gekonnt | tu as pu |
er/ sie/ es/ hat gekonnt | il / elle / il (impersonnel) / a pu |
wir haben gekonnt | nous avons pu |
ihr habt gekonnt | vous avez pu |
sie haben gekonnt | ils / elles ont pu |
Sie haben gekonnt | Vous avez pu (forme polie au singulier et pluriel) |
Ich habe nie gut tanzen können! Je n'ai jamais pu bien danser! Einen ganzen Tag nichts essen, kannst du das? - Nein, ich kann es nicht und ich habe es nie gekonnt. Ne rien manger toute une journée, tu sais faire cela? Non, je ne peux pas et je n'ai jamais pu.
Le verbe können au plus-que-parfait
est formé par les formes du prétérit de haben + gekonnt
Allemand | Français |
---|---|
ich hatte gekonnt | j'avais pu |
du hattest gekonnt | tu avais pu |
er/ sie/ es/ hatte gekonnt | il / elle / il (impersonnel) / avait pu |
wir hatten gekonnt | nous avions pu |
ihr hattet gekonnt | vous aviez pu |
sie hatten gekonnt | ils / elles avaient pu |
Sie hatten gekonnt | Vous aviez pu (forme polie au singulier et pluriel) |
Er hatte immer alles gekonnt. Il avait toujours pu faire tout.
Le verbe können au futur
est formé par les formes du présent de werden + können
Allemand | Français |
---|---|
ich werde können | je pourrai |
du wirst können | tu pourras |
er/ sie/ es/ wird können | il / elle / il (impersonnel) / pourra |
wir werden können | nous pourrons |
ihr werdet können | vous pourrez |
sie werden können | ils / elles pourront |
Sie werden können | Vous pourrez (forme polie au singulier et pluriel) |
Ich werde dir bestimmt helfen können. Je pourrai certainement t'aider.