Différences entre versions de « Willen »

De MultiGram
(création (Pauwels))
 
 
Ligne 16 : Ligne 16 :
  
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 +
 +
[[de:Conjugaison du verbe "wollen" (vouloir)]]
 +
[[en:Volonté]]

Version actuelle datée du 18 avril 2015 à 15:35

L'auxiliaire-type exprimant la volonté du sujet est willen (= vouloir).

De auto wil niet meer starten.
La voiture ne veut plus démarrer.

Wou jij mij zoenen? Vergeet het maar!
Tu voulais m'embrasser ? N'y pense même pas !

On utilise aussi willen pour formuler une question poliment.

Wilt u melk en suiker in uw koffie?
Voulez-vous du lait et du sucre dans votre café ?

Dans certains cas, willen peut exprimer une éventualité.

Het wil wel eens gebeuren dat het nog vriest in mei.
De temps à autre il peut arriver qu'il gèle en mai.

Voir aussi :