Différences entre versions de « Recommandation »

De MultiGram
(Page créée avec « Une recommandation peut prendre plusieurs formes : ==Impératif== Un impératif, éventuellement adouci par une particule : '''''Pas''' ma... »)
 
 
(5 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Une recommandation peut prendre plusieurs formes :
+
Une recommandation (au sens de "conseil amical") peut prendre plusieurs formes :
 
==Impératif==
 
==Impératif==
 
Un [[impératif]], éventuellement adouci par une [[Particules de modalité|particule]] :
 
Un [[impératif]], éventuellement adouci par une [[Particules de modalité|particule]] :
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
  Fais bien attention si tu comptes escalader cette montagne !
 
  Fais bien attention si tu comptes escalader cette montagne !
 
   
 
   
  '''''Neem''' liefst een taxi als je er tijdig wilt geraken.''
+
  '''''Neem''' liever een taxi als je er tijdig wilt geraken.''
 
  Prends plutôt un taxi si tu veux y arriver à temps.
 
  Prends plutôt un taxi si tu veux y arriver à temps.
 +
 
==Auxiliaire + verbe principal==
 
==Auxiliaire + verbe principal==
 
Il est poli d'employer un [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel]], pour que la recomandation soit perçue comme une [[suggestion]] plutôt qu'un [[Ordres, instructions|ordre]]:
 
Il est poli d'employer un [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel]], pour que la recomandation soit perçue comme une [[suggestion]] plutôt qu'un [[Ordres, instructions|ordre]]:
Ligne 16 : Ligne 17 :
  
 
==Phrase complexe==
 
==Phrase complexe==
Le conseil peut aussi être formulé dans une [[subordonnée objet]] après un [[Proposition principale|verbe principal]] de recommandation comme '''voorstellen''' ou '''aanraden''' (= "proposer, recomander", [[Verbe à particule (in)séparable|verbes séparables]]), avec éventuellement une adaptation pour assurer la [[concordance des temps]]:
+
Le conseil peut aussi être formulé dans une [[subordonnée objet]] après un [[Proposition principale|verbe principal]] de recommandation comme '''voorstellen''' ou '''aanraden''' (= "proposer, recommander", [[Verbe à particule (in)séparable|verbes séparables]]), avec éventuellement une adaptation pour assurer la [[concordance des temps]]:
  
 
  ''Ik '''raad''' je '''aan''' beter te studeren.''
 
  ''Ik '''raad''' je '''aan''' beter te studeren.''
 
  Je te conseille de mieux étudier
 
  Je te conseille de mieux étudier
 
   
 
   
  ''Ze '''stelde voor''', dat we een collecte zouden houden om de slachtoffers te helpen.''
+
  ''Ze '''stelde voor''' dat we een inzameling zouden houden om de slachtoffers te helpen.''
 
  Elle proposa d'organiser une collecte pour assister les victimes.
 
  Elle proposa d'organiser une collecte pour assister les victimes.
 
   
 
   
Ligne 27 : Ligne 28 :
 
  Si j'étais toi, j'arrêterais ce chahut le plus vite possible.
 
  Si j'étais toi, j'arrêterais ce chahut le plus vite possible.
 
   
 
   
  '''''Je zou er goed aan doen''', minder bier te drinken.''
+
  '''''Je zou er goed aan doen''' minder bier te drinken.''
 
  Tu ferais bien de boire moins de bière
 
  Tu ferais bien de boire moins de bière
 
   
 
   
  '''''Het zou een goed idee zijn''', je tante ook uit te nodigen.''
+
  '''''Het zou een goed idee zijn''' je tante ook uit te nodigen.''
 
  Ce serait une bonne idée d'inviter ta tante aussi.
 
  Ce serait une bonne idée d'inviter ta tante aussi.
 +
 +
==Recommandation = se porter garant d'un(e) candidat(e)==
 +
Dans une lettre de recommandation, on emploie le [[Verbe à particule (in)séparable|verbe séparable]] '''aanbevelen''':
 +
''Ik '''beveel''' graag de heer Janssens '''aan''' als een bekwame bediende, een harde werker en trouwe medewerker.''
 +
C'est avec plaisir que je recommande Monsieur Janssens comme employé compétent, travailleur acharné et collaborateur de confiance.''
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 +
 +
[[en:Conseils, suggestions, recommandations]]

Version actuelle datée du 29 janvier 2015 à 15:38

Une recommandation (au sens de "conseil amical") peut prendre plusieurs formes :

Impératif

Un impératif, éventuellement adouci par une particule :

Pas maar goed op als je die berg gaat beklimmen !
Fais bien attention si tu comptes escalader cette montagne !

Neem liever een taxi als je er tijdig wilt geraken.
Prends plutôt un taxi si tu veux y arriver à temps.

Auxiliaire + verbe principal

Il est poli d'employer un conditionnel, pour que la recomandation soit perçue comme une suggestion plutôt qu'un ordre:

Je zou minder moeten roken.
Tu devrais moins fumer.

Je zou meer aan sport moeten doen.
Tu devrais faire plus de sport.

Phrase complexe

Le conseil peut aussi être formulé dans une subordonnée objet après un verbe principal de recommandation comme voorstellen ou aanraden (= "proposer, recommander", verbes séparables), avec éventuellement une adaptation pour assurer la concordance des temps:

Ik raad je aan beter te studeren.
Je te conseille de mieux étudier

Ze stelde voor dat we een inzameling zouden houden om de slachtoffers te helpen.
Elle proposa d'organiser une collecte pour assister les victimes.

Als ik jou was, zou ik maar vlug ophouden met die herrie.
Si j'étais toi, j'arrêterais ce chahut le plus vite possible.

Je zou er goed aan doen minder bier te drinken.
Tu ferais bien de boire moins de bière

Het zou een goed idee zijn je tante ook uit te nodigen.
Ce serait une bonne idée d'inviter ta tante aussi.

Recommandation = se porter garant d'un(e) candidat(e)

Dans une lettre de recommandation, on emploie le verbe séparable aanbevelen:

Ik beveel graag de heer Janssens aan als een bekwame bediende, een harde werker en trouwe medewerker.
C'est avec plaisir que je recommande Monsieur Janssens comme employé compétent, travailleur acharné et collaborateur de confiance.