Wish

De MultiGram
Révision datée du 15 octobre 2013 à 18:15 par Jpvannop (discussion | contributions) (Page créée avec « Le verbe '''''wish''''' exprime un souhait, parfois lié à un regret. Il peut être suivi de différentes formes de subordonnée objet: ''I wi... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Le verbe wish exprime un souhait, parfois lié à un regret. Il peut être suivi de différentes formes de subordonnée objet:

I wish you were here with me.
Si seulement tu étais ici avec moi (= je regrette ton absence, maintenant).

I wish I had an umbrella.
Si seulement j'avais pris un parapluie (= je regrette de ne pas l'avoir pris, maintenant).

I wish we hadn't left her alone.
Si seulement on ne l'avait pas laissée toute seule (= je regrette qu'on l'ait abandonnée, dans le passé).

I wish I hadn't drunk so much.
Si seulement je n'avais pas bu autant (= je regrette d'avoir trop bu, dans le passé).

I wish you would come.
J'aimerais que tu viennes / Si seulement tu pouvais venir (maintenant, ou dans l'avenir).

I wish it would stop raining.
J'aimerais qu'il s'arrête de pleuvoir / Si seulement il pouvait s'arrêter de pleuvoir (maintenant, ou dans l'avenir).

Cliquez ici pour voir le podcast sur l'emploi du verbe wish + that + Subordonnée objet.