Différences entre versions de « Had better »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
Un conseil formulé avec '''''had better''''' prend des connotations amicales :
 
Un conseil formulé avec '''''had better''''' prend des connotations amicales :
  
  '''''You’d better''' (= had better) hurry if you want to catch the twelve o’clock train.''
+
  '''''You'd better''' (= had better) hurry if you want to catch the twelve o'clock train.''
 
  Tu ferais bien de te presser si tu veux attraper le train de midi.
 
  Tu ferais bien de te presser si tu veux attraper le train de midi.
 
   
 
   
  '''''You’d better''' (= had better) watch out.''
+
  '''''You'd better''' (= had better) watch out.''
  Tu ferais bien d’être sur tes gardes.
+
  Tu ferais bien d'être sur tes gardes.
  
'''Note:''' Il ne faut pas confondre '''’d better''' (had better) et '''’d rather''' ([[Auxiliaires: would#would rather|would rather]]) [[Concordance des temps#Après 'd rather|+ prétérit,]] qui exprime la préférence de l’orateur:
+
'''Note:''' Il ne faut pas confondre ''''d better''' (had better) et ''''d rather''' ([[Auxiliaires: would#would rather|would rather]]) [[Concordance des temps#Après 'd rather|+ prétérit,]] qui exprime la préférence de l'orateur:
 
   
 
   
  '''''I’d rather''' (= would rather) you didn’t spend all that money. '''You’d better''' (= had better) keep it for a rainy day.''
+
  '''''I'd rather''' (= would rather) you didn't spend all that money. '''You'd better''' (= had better) keep it for a rainy day.''
  J’aimerais autant que tu ne dépenses pas tout cet argent. Tu ferais bien de le garder comme une poire pour la soif.
+
  J'aimerais autant que tu ne dépenses pas tout cet argent. Tu ferais bien de le garder comme une poire pour la soif.
 
   
 
   
  '''''We’d rather''' (= would rather) you didn’t see that girl again.  '''You’d better''' (= had better) find yourself someone of your own kind.''
+
  '''''We'd rather''' (= would rather) you didn't see that girl again.  '''You'd better''' (= had better) find yourself someone of your own kind.''
  On aimerait mieux que tu ne revoies plus cette fille.  Tu ferais mieux de te trouver quelqu’un de ta propre classe.
+
  On aimerait mieux que tu ne revoies plus cette fille.  Tu ferais mieux de te trouver quelqu'un de ta propre classe.
  
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]

Version du 24 février 2015 à 10:24

Conseil amical: had better

Un conseil formulé avec had better prend des connotations amicales :

You'd better (= had better) hurry if you want to catch the twelve o'clock train.
Tu ferais bien de te presser si tu veux attraper le train de midi.

You'd better (= had better) watch out.
Tu ferais bien d'être sur tes gardes.

Note: Il ne faut pas confondre 'd better (had better) et 'd rather (would rather) + prétérit, qui exprime la préférence de l'orateur:

I'd rather (= would rather) you didn't spend all that money. You'd better (= had better) keep it for a rainy day.
J'aimerais autant que tu ne dépenses pas tout cet argent. Tu ferais bien de le garder comme une poire pour la soif.

We'd rather (= would rather) you didn't see that girl again.  You'd better (= had better) find yourself someone of your own kind.
On aimerait mieux que tu ne revoies plus cette fille.  Tu ferais mieux de te trouver quelqu'un de ta propre classe.