Conjugaison du verbe "mögen" (aimer)
Le verbe mögen est un auxiliaire de mode et commande un infinitif :
Emploi du verbe mögen
1. Rappelons que lorsqu'il n'est pas auxiliaire, il s'emploie avec l'accusatif et signifie "apprécier":
Ich mag Schokolade. J'aime le chocolat.
2. Il exprime parfois la possibilité, la supposition:
Er mag so etwas gesagt haben Il est possible qu'il ait dit cela
3. Il est utilisé pour exprimer la concession:
Sie mag sagen, was sie will, ich höre nicht mehr zu? Elle peut dire ce qu'elle veut, je n'écoute plus?
4. Il exprime le désir adouci, l'intention, mais en utilisant le Konjunktiv II.
Ich möchte mich bei dir entschuldigen. Je voudrais m'excuser auprès de toi.
5. Dans la subordonnée, il suit l'infinitif (au contraire du néerlandais):
Ich weiß, dass sie Rotweintrinken mag. Je sais qu'elle aime boire du vin rouge.
6. Au passé composé,
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:
Ich habe sie sehr gemocht. Je l'ai beaucoup aimée.
• s'il est utilisé avec un infinitif, il y a assimilation, résultant en un double infinitif dans l'ordre verbe principal + auxiliaire (au contraire du néerlandais) :
Ich habe dieses Gemüse nicht essen mögen. Je n'ai pas aimé manger ce légume.
Formes du verbe mögen
Le verbe mögen au présent
Allemand | Français |
---|---|
ich mag | j'aime |
du magst | tu aimes |
er/ sie/ es/ mag | il / elle / il (impersonnel) / aime |
wir mögen | nous aimons |
ihr mögt | vous aimez |
sie mögen | ils / elles aiment |
Sie mögen | Vous aimez(forme polie au singulier et pluriel) |
Siemag keine langen Briefe schreiben. Elle n'aime pas écrire de longues lettres. Er fragt sich, ob mitfahren magst. Il se demande si tu aimerais accompagner.
Le verbe können au prétérit
Allemand | Français |
---|---|
ich konnte | je pouvais |
du konntest | tu pouvais |
er/ sie/ es/ konnte | il / elle / il (impersonnel) / pouvait |
wir konnten | nous pouvions |
ihr konntet | vous pouviez |
sie konnten | ils / elles pouvaient |
Sie konnten | Vous pouviez (forme polie au singulier et pluriel) |
Er konnte nicht schlafen. Il ne pouvait pas dormir. Ich weiß, dass sie gut übersetzen konnte. Je sais qu'elle savait bien traduire.
Le verbe können au passé composé
est fomé par les formes du présent de haben + gekonnt
Allemand | Français |
---|---|
ich habe gekonnt | j'ai pu |
du hast gekonnt | tu as pu |
er/ sie/ es/ hat gekonnt | il / elle / il (impersonnel) / a pu |
wir haben gekonnt | nous avons pu |
ihr habt gekonnt | vous avez pu |
sie haben gekonnt | ils / elles ont pu |
Sie haben gekonnt | Vous avez pu (forme polie au singulier et pluriel) |
Ich habe nie gut tanzen können! Je n'ai jamais pu bien danser! Einen ganzen Tag nichts essen, kannst du das? - Nein, ich kann es nicht und ich habe es nie gekonnt. Ne rien manger toute une journée, tu sais faire cela? Non, je ne peux pas et je n'ai jamais pu.
Le verbe können au plus-que-parfait
est formé par les formes du prétérit de haben + gekonnt
Allemand | Français |
---|---|
ich hatte gekonnt | j'avais pu |
du hattest gekonnt | tu avais pu |
er/ sie/ es/ hatte gekonnt | il / elle / il (impersonnel) / avait pu |
wir hatten gekonnt | nous avions pu |
ihr hattet gekonnt | vous aviez pu |
sie hatten gekonnt | ils / elles avaient pu |
Sie hatten gekonnt | Vous avaient pu (forme polie au singulier et pluriel) |
Er hatte immer alles gekonnt. Il avait toujours pu faire tout.
Le verbe können au futur
est formé par les formes du présent de werden + können
Allemand | Français |
---|---|
ich werde können | je pourrai |
du wirst können | tu pourras |
er/ sie/ es/ wird können | il / elle / il (impersonnel) / pourra |
wir werden können | nous pourrons |
ihr werdet können | vous pourrez |
sie werden können | ils / elles pourront |
Sie werden können | Vous pourrez (forme polie au singulier et pluriel) |
Ich werde dir bestimmt helfen können. Je pourrai certainement t'aider.