Différences entre versions de « Sujet »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
Avec le verbe, le sujet est la base de la proposition. Comme en français, il est possible de rencontrer deux sujets dans une proposition : le sujet grammatical, ou apparent, et le sujet réel.
+
Avec le verbe, le sujet est la base de la proposition.<br>
 +
Comme en français, il est possible de rencontrer deux sujets dans une proposition : le '''sujet grammatical''', ou apparent, et le '''sujet réel'''.
  
Le sujet grammatical en suédois est le pronom ''det,'' qui correspond à « il » en français.
+
Le sujet grammatical en suédois est le pronom '''''det''''' qui correspond à « il » en français.
  '''''Det''' ligger en tröja på bordet. En tröja ligger på bordet.''  
+
Sujet grammatical :
  '''Il''' y a un pull sur la table. Un pull est sur la table.
+
  '''''Det''' ligger en tröja på bordet.''  
 +
  '''Il''' y a un pull sur la table.
 +
 +
Sujet réel :
 +
'''''En tröja''' ligger på bordet.''
 +
'''Un pull''' est sur la table.
  
 
[[Catégorie:Phrase]]
 
[[Catégorie:Phrase]]
 
[[Catégorie:CECRL A1]]
 
[[Catégorie:CECRL A1]]
 
[[fr:Sujet grammatical]]
 
[[fr:Sujet grammatical]]

Version du 9 août 2021 à 18:56

Avec le verbe, le sujet est la base de la proposition.
Comme en français, il est possible de rencontrer deux sujets dans une proposition : le sujet grammatical, ou apparent, et le sujet réel.

Le sujet grammatical en suédois est le pronom det qui correspond à « il » en français.

Sujet grammatical :
Det ligger en tröja på bordet. 
Il y a un pull sur la table.

Sujet réel :
En tröja ligger på bordet.
Un pull est sur la table.