Différences entre versions de « Pronoms »
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
| '''2e pers. sg.''' || du || dig | | '''2e pers. sg.''' || du || dig | ||
|- | |- | ||
− | | '''3e pers. sg.''' | + | | rowspan="6" | |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | '''3e pers. sg.''' | ||
+ | | han || honom | ||
|- | |- | ||
− | + | | hon || henne | |
|- | |- | ||
− | + | | hen || hen | |
|- | |- | ||
− | + | | den || den | |
|- | |- | ||
− | + | | det || det | |
|- | |- | ||
− | + | | man || en | |
|- | |- | ||
| '''1re pers. pl.''' || vi || oss | | '''1re pers. pl.''' || vi || oss | ||
Ligne 36 : | Ligne 41 : | ||
'''''Den''''' ([[Genre_grammatical|genre n]]) et '''''det''''' ([[Genre_grammatical|genre t]]) sont utilisés pour tout ce qui ne désigne pas une personne humaine.<br> | '''''Den''''' ([[Genre_grammatical|genre n]]) et '''''det''''' ([[Genre_grammatical|genre t]]) sont utilisés pour tout ce qui ne désigne pas une personne humaine.<br> | ||
'''''Det''''' est également utilisé en tant que sujet grammatical.<br> | '''''Det''''' est également utilisé en tant que sujet grammatical.<br> | ||
− | '''''Man''''' est le pronom qui correspond à "on" en français. | + | '''''Man''''' est le pronom qui correspond à "on" en français (sa forme objet est ''en'', ce qui est également la forme sujet dans quelques dialectes). |
== Pronoms réflexifs == | == Pronoms réflexifs == |
Version du 26 novembre 2021 à 00:07
Pronoms personnels
En suédois, les verbes ne se conjuguent pas selon la personne. Il est donc primordial de conserver un pronom personnel sujet pour savoir de quelle personne on parle.
Personne | Forme sujet | Forme objet |
1re pers. sg. | jag | mig |
2e pers. sg. | du | dig |
3e pers. sg. |
han | honom |
hon | henne | |
hen | hen | |
den | den | |
det | det | |
man | en | |
1re pers. pl. | vi | oss |
2e pers. pl. | ni | er |
3e pers. pl. | de | dem |
Les différentes troisièmes personnes
Han et honom (il, le, lui) sont utilisés pour parler de personnes de genre masculin.
Hon et henne (elle, la, lui) représentent les personnes de genre féminin.
Hen est un pronom qui représente les personnes non-binaires ou quelqu'un dont on ignore le genre.
Den (genre n) et det (genre t) sont utilisés pour tout ce qui ne désigne pas une personne humaine.
Det est également utilisé en tant que sujet grammatical.
Man est le pronom qui correspond à "on" en français (sa forme objet est en, ce qui est également la forme sujet dans quelques dialectes).
Pronoms réflexifs
Personne | Forme sujet | Forme objet |
1re pers. sg. | jag | mig |
2e pers. sg. | du | dig |
3e pers. sg. | han | sig |
hon | ||
hen | ||
den | ||
det | ||
man | ||
1re pers. pl. | vi | oss |
2e pers. pl. | ni | er |
3e pers. pl. | de | sig |
Différence entre les pronoms réflexifs et les autres pronoms
Le suédois distingue les formes des pronoms personnels objets et des pronoms possessifs :
soit quand le possesseur de l'objet est la même personne que le sujet, soit quand c'est quelqu'un d'autre.
Les pronoms personnels objets et les pronoms réflexifs se distinguent selon leurs formes de la troisième personne du singulier et du pluriel :
han, henne, hen, den, det, en, dem (pronoms personnels objets 3e pers. sg. et pl.) >< sig (pronoms réflexifs 3e pers. sg. et pl.).
Erik gick hem till honom. Erik est rentré chez quelqu'un d'autre. Erik gick hem till sig. Erik est rentré chez lui.
La même différence existe dans les pronoms possessifs :
Erik gav Fredrik hans bok.(Le sujet n'est pas le possesseur du complément d'objet direct "livre") Erik a donné son livre (de Fredrik) à Fredrik. Erik gav Fredrik sin bok. (Le sujet est le possesseur du complément d'objet direct "livre") Erik a donné son livre (d'Erik) à Fredrik.
Pronoms possessifs
En suédois, les pronoms possessifs ont la même forme que les adjectifs possessifs.
Comme en français, ils s'accordent avec le possesseur et avec la chose possédée.
Personne | Possédé du genre n | Possédé du genre t | Possédés pluriels |
1re pers. sg. | min | mitt | mina |
2e pers. sg. | din | ditt | dina |
3e pers. sg. | hans, hennes, hens, ens, sin | hans, hennes, hens, ens, sitt | hans, hennes, hens, ens, sina |
1re pers. pl. | vår | vårt | våra |
2e pers. pl. | er | ert | era |
3e pers. pl. | deras, sin | deras, sitt | deras, sina |
Sin, sitt, et sina sont utilisés quand le sujet de la proposition est le possesseur du complément d'objet direct (comme pour les pronoms réflexifs).
Pronoms relatifs
Les pronoms relatifs en suédois sont : som (qui), vilken (que), vars (dont), där (où).
Vars est la forme génitive :
Erik hjälpte sin granne, vars hund hade rymt. Erik a aidé son voisin, dont le chien s'était enfuit.
Där est un pronom démonstratif (« là ») aussi utilisé en tant que pronom relatif (« où »).
Hanna besökte Stockholm, där hon aldrig varit tidigare. Hanna a rendu visite à Stockholm, où elle n'avait jamais été auparavant.
Pronom réciproque
Il n'y a qu'un pronom réciproque : varandra. Contrairement au français, le pronom réfléchi n'est pas utilisé pour exprimer la réciprocité.
De hälsade på varandra. Ils se sont dit bonjour.
Par contre, pour exprimer la réciprocité, il est également possible d'utilise une forme verbale en -s :
De sågs. De träffades. Ils se sont vus.