Différences entre versions de « Noms comptables et non-comptables »
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
D'autres n'existent qu'au [[pluriel]] : ''kläder'', « des vêtements ». Pour les décrire au singulier, il faut ajouter un autre mot : ''ett klädes'''plagg''''', et y ajouter un [[interfixe]] pour le mot composé | D'autres n'existent qu'au [[pluriel]] : ''kläder'', « des vêtements ». Pour les décrire au singulier, il faut ajouter un autre mot : ''ett klädes'''plagg''''', et y ajouter un [[interfixe]] pour le mot composé | ||
+ | |||
+ | [[en:Nom]] | ||
+ | [[fr:Nom]] | ||
+ | [[it:Nom]] | ||
+ | [[nl:Nom]] | ||
+ | [[de:Nom]] |
Version actuelle datée du 11 mai 2023 à 20:47
Le suédois a des noms comptables et non-comptables. La plupart des noms sont comptables, mais certaines catégories sont généralement non-comptables.
Parmi les noms non-comptables, il y a les matières (kaffe, trä). Pour en décrire une quantité, il faut utiliser des unités: en kubikmeter trä, « un mètre cube de bois », ou « une tasse de thé », en kopp te; dans certains cas, cet unité peut-être omise mais implicite. Voir : Singulier.
Certains des noms n'apparaissent qu'au singulier, comme information, contrairement au français. Pour les quantifier, il faut dire mycket ou lite, pour « beaucoup de » ou « un peu de ».
D'autres n'existent qu'au pluriel : kläder, « des vêtements ». Pour les décrire au singulier, il faut ajouter un autre mot : ett klädesplagg, et y ajouter un interfixe pour le mot composé