Différences entre versions de « Termes météorologiques »

De MultiGram
(Page créée avec « ==Pronoms et noms== Pour parler de la météo, on utilise le sujet grammatical '''''det''''' (''det är kallt'' "il fait froid"'', det blåser'' "il y a du vent"'', d… »)
 
Ligne 16 : Ligne 16 :
  
 
Dans d'autre cas, on utilise d'autres verbes, même quand le français utilise « il fait » : « Il fait venteux » est ''Det blåser'' (ou ''Det är blåsigt'').
 
Dans d'autre cas, on utilise d'autres verbes, même quand le français utilise « il fait » : « Il fait venteux » est ''Det blåser'' (ou ''Det är blåsigt'').
 +
[[Catégorie:Comment exprimer...]]

Version du 13 novembre 2021 à 23:00

Pronoms et noms

Pour parler de la météo, on utilise le sujet grammatical det (det är kallt "il fait froid", det blåser "il y a du vent", det regnar "il pleut").

Par contre, pour le soleil, il est également possible d'utiliser le soleil en tant que sujet : det är soligt (« il y a du soleil ») ou solen skiner (« le soleil brille »).

Lexique

  • sol (n) : soleil
  • regn (t) : pluie
  • moln (t) : nuage
  • dimma (n) : brume
  • vind (n): vent
  • luft (n) : air
  • droppe (n) : goutte (regndroppe : goutte d'eau)

Verbes

Pour décrire le temps qu'il fait, on peut souvent utiliser är, att vara, comme le français utilise « il fait ».

Dans d'autre cas, on utilise d'autres verbes, même quand le français utilise « il fait » : « Il fait venteux » est Det blåser (ou Det är blåsigt).