Différences entre versions de « Sujet »

De MultiGram
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
Comme en français, il est possible de rencontrer deux sujets dans une proposition : le '''sujet grammatical''', ou apparent, et le '''sujet réel'''.
 
Comme en français, il est possible de rencontrer deux sujets dans une proposition : le '''sujet grammatical''', ou apparent, et le '''sujet réel'''.
  
Le sujet grammatical en suédois est le pronom '''''det''''' qui correspond à « il » en français.
+
Le sujet grammatical en suédois est le pronom '''''det''''' qui correspond à « il » (ou « cela ») en français.
 
  Sujet grammatical :
 
  Sujet grammatical :
 
  '''''Det''' ligger en tröja på bordet.''  
 
  '''''Det''' ligger en tröja på bordet.''  
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
  '''''En tröja''' ligger på bordet.''
 
  '''''En tröja''' ligger på bordet.''
 
  '''Un pull''' est sur la table.
 
  '''Un pull''' est sur la table.
 +
 +
''Det'' est accordé d'après le [[Genre_grammatical|genre ''t'']] :
 +
'''''Det''' är kallt ute.''
 +
'''Il''' fait froid dehors.
  
 
[[Catégorie:Phrase]]
 
[[Catégorie:Phrase]]

Version du 3 septembre 2021 à 21:53

Avec le verbe, le sujet est la base de la proposition.
Comme en français, il est possible de rencontrer deux sujets dans une proposition : le sujet grammatical, ou apparent, et le sujet réel.

Le sujet grammatical en suédois est le pronom det qui correspond à « il » (ou « cela ») en français.

Sujet grammatical :
Det ligger en tröja på bordet. 
Il y a un pull sur la table.

Sujet réel :
En tröja ligger på bordet.
Un pull est sur la table.

Det est accordé d'après le genre t :

Det är kallt ute.
Il fait froid dehors.