Différences entre versions de « Ponctuation »

De MultiGram
(Page créée avec « Les signes de punctuation espagnols sont les mêmes qu’en français, avec la particularité que les points d’interrogation et d’exclamation sont à l’envers en dé... »)
 
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
  '''''¡'''Qué bonita casa!''
 
  '''''¡'''Qué bonita casa!''
 
  Quelle belle maison !
 
  Quelle belle maison !
 +
 +
[[Catégorie:Comment employer...]]

Version du 13 janvier 2014 à 17:29

Les signes de punctuation espagnols sont les mêmes qu’en français, avec la particularité que les points d’interrogation et d’exclamation sont à l’envers en début de phrase et à l’endroit en fin de phrase.

¿Cómo te llamas?
Comment t’appelles-tu ?

¡Qué bonita casa!
Quelle belle maison !