Différences entre versions de « Adjectif: degrés de comparaison »

De MultiGram
 
(4 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
Pour traduire '''''aussi + adjectif + que''''', on utilise '''''tanto + [[adjectif]] + como''''' ou '''''tan + [[adjectif]] + como'''''.
 
Pour traduire '''''aussi + adjectif + que''''', on utilise '''''tanto + [[adjectif]] + como''''' ou '''''tan + [[adjectif]] + como'''''.
 
  ''No es '''tan guapo como''' tú.''
 
  ''No es '''tan guapo como''' tú.''
  Il n’est pas aussi beau que toi.
+
  Il n'est pas aussi beau que toi.
 
   
 
   
 
  ''Madrid no es '''tan liberal como''' Barcelona.''
 
  ''Madrid no es '''tan liberal como''' Barcelona.''
  Madrid n’est pas aussi libérale que Barcelone.
+
  Madrid n'est pas aussi libérale que Barcelone.
 
   
 
   
 
  ''El curso de francés no es '''tan interesante como''' el curso de chino.''
 
  ''El curso de francés no es '''tan interesante como''' el curso de chino.''
  Le cours de français n’est pas aussi intéressant que le cours de chinois.
+
  Le cours de français n'est pas aussi intéressant que le cours de chinois.
===Comparatif d’infériorité===
+
===Comparatif d'infériorité===
Le comparatif d’infériorité se construit avec '''''menos + [[adjectif]] ou [[nom]] + que''' :
+
Le comparatif d'infériorité se construit avec '''''menos + [[adjectif]] ou [[nom]] + que''' :
 
  ''Cristina es '''menos alta que''' Patricia.''
 
  ''Cristina es '''menos alta que''' Patricia.''
 
  Cristina es moins grande que Patricia.
 
  Cristina es moins grande que Patricia.
Ligne 19 : Ligne 19 :
 
   
 
   
 
  ''Los resultados son''' menos positivos que''' el año pasado.''
 
  ''Los resultados son''' menos positivos que''' el año pasado.''
  Les résultats sont moins positifs que l’année dernière.
+
  Les résultats sont moins positifs que l'année dernière.
Quand la comparaison est suivie d’un verbe, on utilise la formule '''''de lo (que)''''' :
+
Quand la comparaison est suivie d'un verbe, on utilise la formule '''''de lo (que)''''' :
 
  ''Es '''menos interesante de lo que''' pensaba.''
 
  ''Es '''menos interesante de lo que''' pensaba.''
  C’est moins intéressant que je ne le pensais.
+
  C'est moins intéressant que je ne le pensais.
 
   
 
   
 
  ''La situación es '''menos desesperante de lo que''' ella imaginaba.''
 
  ''La situación es '''menos desesperante de lo que''' ella imaginaba.''
  La situation est moins désespérante qu’elle n'imaginait.
+
  La situation est moins désespérante qu'elle n'imaginait.
 
   
 
   
 
  ''Fue '''menos intenso de lo que''' parecía.''
 
  ''Fue '''menos intenso de lo que''' parecía.''
  Ce fut moins intense qu’il n’y paraissait.
+
  Ce fut moins intense qu'il n'y paraissait.
 
===Comparatif de supériorité===
 
===Comparatif de supériorité===
 
Le comparatif de supériorité se construit avec la formule  '''''más + [[adjectif]]  ou [[nom]] + que''''' :
 
Le comparatif de supériorité se construit avec la formule  '''''más + [[adjectif]]  ou [[nom]] + que''''' :
Ligne 35 : Ligne 35 :
 
   
 
   
 
  ''Está '''más cerca''' de mi casa '''que''' de la suya.''
 
  ''Está '''más cerca''' de mi casa '''que''' de la suya.''
  C’est plus proche de ma maison que de la sienne.
+
  C'est plus proche de ma maison que de la sienne.
 
   
 
   
 
  ''El Siglo de Oro es una época '''más prolífica''' en obras literarias '''que''' el Siglo Veinte.''
 
  ''El Siglo de Oro es una época '''más prolífica''' en obras literarias '''que''' el Siglo Veinte.''
  Le Siècle D’Or est une époque plus prolifique en oeuvres littéraires que le Vingtième Siècle.
+
  Le Siècle D'Or est une époque plus prolifique en oeuvres littéraires que le Vingtième Siècle.
 
   
 
   
 
  ''Hay '''más peces''' en este lago '''que''' en el otro.''
 
  ''Hay '''más peces''' en este lago '''que''' en el otro.''
Ligne 59 : Ligne 59 :
 
===Superlatif absolu===
 
===Superlatif absolu===
 
Le superlatif absolu se contruit de deux façons: <br>
 
Le superlatif absolu se contruit de deux façons: <br>
'''-''' avec l’adverbe '''''muy'''''<br>
+
'''-''' avec l'adverbe '''''muy'''''<br>
 
'''-''' avec le suffixe '''''–ísimo / a''''':<br>
 
'''-''' avec le suffixe '''''–ísimo / a''''':<br>
 
  ''Fue un descubrimiento '''muy importante''' en la historia de la Humanidad.''
 
  ''Fue un descubrimiento '''muy importante''' en la historia de la Humanidad.''
  Ce fut une découverte très importante dans l’histoire de l’Humanité.
+
  Ce fut une découverte très importante dans l'histoire de l'Humanité.
 
   
 
   
 
  ''Era un acontecimiento  '''importantísimo'''.''
 
  ''Era un acontecimiento  '''importantísimo'''.''
  C’était un événement très important.
+
  C'était un événement très important.
 
   
 
   
 
  ''Patricia González es una mujer '''guapísima'''.''
 
  ''Patricia González es una mujer '''guapísima'''.''
  Patricia González es une femme vraiment belle.
+
  Patricia González est une femme vraiment belle.
  
 
===Superlatif relatif===
 
===Superlatif relatif===
Ligne 82 : Ligne 82 :
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
  
[[de:Adjectif:_degrés_de_comparaison]]
+
 
 
[[en:Adjectif:_degrés_de_comparaison]]
 
[[en:Adjectif:_degrés_de_comparaison]]
[[fr:Adjectif:_degrés_de_comparaison]]
 
[[it:Adjectif:_degrés_de_comparaison]]
 
 
[[nl:Adjectif:_degrés_de_comparaison]]
 
[[nl:Adjectif:_degrés_de_comparaison]]
[[pl:Adjectif:_degrés_de_comparaison]]
 

Version actuelle datée du 12 novembre 2015 à 11:52

Comparatif

Comparatif d'égalité

Pour traduire aussi + adjectif + que, on utilise tanto + adjectif + como ou tan + adjectif + como.

No es tan guapo como tú.
Il n'est pas aussi beau que toi.

Madrid no es tan liberal como Barcelona.
Madrid n'est pas aussi libérale que Barcelone.

El curso de francés no es tan interesante como el curso de chino.
Le cours de français n'est pas aussi intéressant que le cours de chinois.

Comparatif d'infériorité

Le comparatif d'infériorité se construit avec menos + adjectif ou nom + que :

Cristina es menos alta que Patricia.
Cristina es moins grande que Patricia.

El Partido Popular obtuvo menos votos que el Partido Socialista.
Le Parti Populaire a obtenu moins de votes que le Parti Socialiste.

Los resultados son menos positivos que el año pasado.
Les résultats sont moins positifs que l'année dernière.

Quand la comparaison est suivie d'un verbe, on utilise la formule de lo (que) :

Es menos interesante de lo que pensaba.
C'est moins intéressant que je ne le pensais.

La situación es menos desesperante de lo que ella imaginaba.
La situation est moins désespérante qu'elle n'imaginait.

Fue menos intenso de lo que parecía.
Ce fut moins intense qu'il n'y paraissait.

Comparatif de supériorité

Le comparatif de supériorité se construit avec la formule más + adjectif ou nom + que :

Mi padre es más competente para este trabajo que el tuyo.
Mon père est plus compétent pour ce boulot que le tien.

Está más cerca de mi casa que de la suya.
C'est plus proche de ma maison que de la sienne.

El Siglo de Oro es una época más prolífica en obras literarias que el Siglo Veinte.
Le Siècle D'Or est une époque plus prolifique en oeuvres littéraires que le Vingtième Siècle.

Hay más peces en este lago que en el otro.
Il y a plus de poissons dans ce lac-ci que dans l'autre.

Comparatifs irréguliers

Adjectif Traduction Comparatif Traduction
Gran(de) grand mayor plus grand
Pequeño petit minor plus petit
Buen(o) bon mejor meilleur
Mal(o) mauvais peor pire

Superlatif

Superlatif absolu

Le superlatif absolu se contruit de deux façons:
- avec l'adverbe muy
- avec le suffixe –ísimo / a:

Fue un descubrimiento muy importante en la historia de la Humanidad.
Ce fut une découverte très importante dans l'histoire de l'Humanité.

Era un acontecimiento  importantísimo.
C'était un événement très important.

Patricia González es una mujer guapísima.
Patricia González est une femme vraiment belle.

Superlatif relatif

Le superlatif relatif se construit : article + más + adjectif :

Mi hermano es el chico más valiente que conozco.
Mon frère est le garçon le plus courageux que je connaisse.

Esta mujer es la persona más influyente del comité.
Cette femme est la personne la plus influente du comité.

Barcelona es la ciudad española más visitada del país.
Barcelone est la ville la plus visitée du pays.