Différences entre versions de « Auxiliaire »
De MultiGram
(Page créée avec « Les auxiliaires jouent un rôle (notamment d'opérateur) dans la conjugaison des verbes. En roumain, les auxiliaires représentent des formes réduites des verbes ''a avea… ») |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
''eu am vorbit, tu ai vorbit, el/ea a vorbit, noi am vorbit, voi ați vorbit, ei/ele au vorbit'' | ''eu am vorbit, tu ai vorbit, el/ea a vorbit, noi am vorbit, voi ați vorbit, ei/ele au vorbit'' | ||
j'ai parlé, tu as parlé, il/elle a parlé, nous avons parlé, vous avez parlé, ils/elles ont parlé | j'ai parlé, tu as parlé, il/elle a parlé, nous avons parlé, vous avez parlé, ils/elles ont parlé | ||
− | *le conditionnel: aș, ai, ar, am, ați, ar | + | *le conditionnel: ''aș, ai, ar, am, ați, ar'' |
''eu aș vorbi, tu ai vorbi, el/ea ar vorbi, noi am vorbi, voi ați vorbi, ei/ele ar vorbi'' | ''eu aș vorbi, tu ai vorbi, el/ea ar vorbi, noi am vorbi, voi ați vorbi, ei/ele ar vorbi'' | ||
je parlerais, tu parlerais, il/elle parlerait, nous parlerions, vous parleriez, ils/elles nous parleraient | je parlerais, tu parlerais, il/elle parlerait, nous parlerions, vous parleriez, ils/elles nous parleraient | ||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
''eu să fi vorbit; el ar fi vorbit; noi vom fi vorbit; a fi vorbit'' | ''eu să fi vorbit; el ar fi vorbit; noi vom fi vorbit; a fi vorbit'' | ||
j'aie parlé; il aurait parlé; nous aurons parlé; avoir parlé | j'aie parlé; il aurait parlé; nous aurons parlé; avoir parlé | ||
− | *la voix passive: sunt, ești, est e, suntem, sunteți, sunt | + | *la voix passive: ''sunt, ești, est e, suntem, sunteți, sunt'' |
''eu sunt văzut, tu ești văzut, el este văzut, noi suntem văzuți, voi sunteți văzuți, ei sunt văzuți'' | ''eu sunt văzut, tu ești văzut, el este văzut, noi suntem văzuți, voi sunteți văzuți, ei sunt văzuți'' | ||
je suis vu, tu es vu, il est vu, nous sommes vus, vous êtes vus, ils sont vus | je suis vu, tu es vu, il est vu, nous sommes vus, vous êtes vus, ils sont vus | ||
[[Catégorie:Verbe]] | [[Catégorie:Verbe]] |
Version du 4 juillet 2021 à 20:21
Les auxiliaires jouent un rôle (notamment d'opérateur) dans la conjugaison des verbes. En roumain, les auxiliaires représentent des formes réduites des verbes a avea ‘avoir’, a vrea ‘vouloir’ et a fi ‘être’. Ils aident à former certains modes et temps verbaux, ayant les formes suivantes:
A avea
- le parfait-composé: am, ai, a, am, ați, au
eu am vorbit, tu ai vorbit, el/ea a vorbit, noi am vorbit, voi ați vorbit, ei/ele au vorbit j'ai parlé, tu as parlé, il/elle a parlé, nous avons parlé, vous avez parlé, ils/elles ont parlé
- le conditionnel: aș, ai, ar, am, ați, ar
eu aș vorbi, tu ai vorbi, el/ea ar vorbi, noi am vorbi, voi ați vorbi, ei/ele ar vorbi je parlerais, tu parlerais, il/elle parlerait, nous parlerions, vous parleriez, ils/elles nous parleraient
A vrea
- le futur: voi, vei, va, vom, veți, vor
eu voi vorbi, tu vei vorbi, el/ea va vorbi, noi vom vorbi, voi veți vorbi, ei/ele vor vorbi je parlerai, tu parleras, il/elle parlera, nous parlerons, vous parlerez, ils/elles parleront
A fi
- les temps composés: fi
eu să fi vorbit; el ar fi vorbit; noi vom fi vorbit; a fi vorbit j'aie parlé; il aurait parlé; nous aurons parlé; avoir parlé
- la voix passive: sunt, ești, est e, suntem, sunteți, sunt
eu sunt văzut, tu ești văzut, el este văzut, noi suntem văzuți, voi sunteți văzuți, ei sunt văzuți je suis vu, tu es vu, il est vu, nous sommes vus, vous êtes vus, ils sont vus