Différences entre versions de « Prépositions seules »
De MultiGram
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
''Un manual '''de''' matematică.'' | ''Un manual '''de''' matematică.'' | ||
Un manuel de mathématiques. | Un manuel de mathématiques. | ||
− | + | ||
''O casă '''de''' lemn'' | ''O casă '''de''' lemn'' | ||
Une maison en bois | Une maison en bois | ||
− | + | ||
''Învățare '''pe''' dinafară.'' | ''Învățare '''pe''' dinafară.'' | ||
Apprendre par cœur. | Apprendre par cœur. | ||
− | + | ||
''Așează-te '''pe''' scaunul ăsta.'' | ''Așează-te '''pe''' scaunul ăsta.'' | ||
Assieds-toi sur cette chaise. | Assieds-toi sur cette chaise. | ||
− | + | ||
''Merg '''la''' București.'' | ''Merg '''la''' București.'' | ||
Je vais à Bucarest. | Je vais à Bucarest. | ||
− | + | ||
''Mă întorc '''la''' șase.'' | ''Mă întorc '''la''' șase.'' | ||
Je reviens à six heures. | Je reviens à six heures. | ||
− | + | ||
''Un bărbat '''cu''' nasul mare.'' | ''Un bărbat '''cu''' nasul mare.'' | ||
Un homme au gros nez. | Un homme au gros nez. | ||
− | + | ||
''Te-am confundat '''cu''' altcineva.'' | ''Te-am confundat '''cu''' altcineva.'' | ||
Je t'ai pris pour quelqu'un d'autre. | Je t'ai pris pour quelqu'un d'autre. | ||
− | + | ||
''Motanul este '''sub''' masă.'' | ''Motanul este '''sub''' masă.'' | ||
Le chat est sous la table. | Le chat est sous la table. | ||
− | + | ||
''Guvernul este '''sub''' presiunea grevelor.'' | ''Guvernul este '''sub''' presiunea grevelor.'' | ||
Le gouvernement est sous la presssion des grèves. | Le gouvernement est sous la presssion des grèves. |
Version du 26 mai 2021 à 15:37
La préposition est un mot qui relie un élément de la phrase à un autre dans une relation grammaticale, spatiale ou autre. Elle forme avec les éléments qui la suivent un ensemble, le groupe prépositionnel.
La préposition peut précéder un nom (o carte despre Brâncuși = "un livre sur Brâncuși"), un pronom (un cadou pentru tine = "un cadeau pour toi"), un verbe à l'infinitif (a venit pentru a discuta cu tine = " il est venu afin de discuter avec toi"), ou un adverbe (ziarul de ieri = " le journal d'hier").
La plupart des prépositions expriment plusieurs sens:
Un manual de matematică. Un manuel de mathématiques. O casă de lemn Une maison en bois Învățare pe dinafară. Apprendre par cœur. Așează-te pe scaunul ăsta. Assieds-toi sur cette chaise. Merg la București. Je vais à Bucarest. Mă întorc la șase. Je reviens à six heures. Un bărbat cu nasul mare. Un homme au gros nez. Te-am confundat cu altcineva. Je t'ai pris pour quelqu'un d'autre. Motanul este sub masă. Le chat est sous la table. Guvernul este sub presiunea grevelor. Le gouvernement est sous la presssion des grèves.