https://multigram.ulb.ac.be/ron/api.php?action=feedcontributions&user=Annick+Englebert&feedformat=atomMultiGram - Contributions de l’utilisateur [fr]2024-03-28T10:14:21ZContributions de l’utilisateurMediaWiki 1.35.1https://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Verbe&diff=152Verbe2021-07-05T05:52:20Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>Les catégories grammaticales qui caractérisent le verbe sont la personne, le temps, le mode et la diathèse (ou voix). Elles peuvent être exprimées soit par un seul verbe, soit par un verbe principal, appelé la [[base du groupe verbal|base]], auquel d’autres éléments tels que [[auxiliaire|auxiliaires]], [[particule|particules]], [[adverbe|adverbes]], etc. sont ajoutés. <br />
Eu [sunt] acasă. Ei [s-ar mai fi dus] acolo și astăzi.<br />
Je suis à la maison. Ils y seraient allés même aujourd'hui.<br />
Ces structures complexes rendent plus approprié de parler non pas du verbe, mais du '''[[groupe verbal]]'''. Le [[groupe verbal simple]] se compose uniquement du [[verbe principal]] et le [[groupe verbal complexe]] se compose du verbe principal et d'autres éléments. <br />
<br />
Le groupe verbal exprime le [[temps et aspect|temps]] ([[temps présent|présent]], [[temps passé|passé]], [[temps futur|futur]]), l'[[aspect]], la [[voix]] (active, passive) et le [[mode]] (indicatif, impératif, infinitif, subjonctif, gérondif, conditionnel ou présomptif), et détermine la présence et l'ordre des autres éléments dans la phrase.<br />
<br />
==Types de verbe==<br />
Selon la forme, on parle de verbes ordinaires – [[verbe régulier et verbe irrégulier|verbes réguliers et verbes irréguliers]], [[verbe défectif|verbes défectifs]], [[verbe pronominal|verbes pronominaux]] et [[auxiliaire|verbes auxiliaires]].<br />
<br />
Un verbe peut imposer dans l'énoncé la présence d'un ou plusieurs éléments (appelés objets ou compléments). En fonction de cela, les verbes peuvent être copulatifs, intransitifs ou transitifs.<br />
<br />
Selon la sémantique, on parle de verbes d'action, verbes d'état, verbes causatifs, verbes ergatifs, verbes météorologiques<br />
<br />
==Voir aussi==<br />
*[[Conjugaison du verbe]]<br />
*[[Conjugaison des auxiliaires]]<br />
*[[Conjugaison du verbe a fi (être)]]<br />
*[[Conjugaison du verbe a avea (avoir)]]<br />
*[[Conjugaison: questions d'orthographe]]<br />
*[[Indicatif]]<br />
*[[Subjonctif]]<br />
*[[Conditionnel]]<br />
*[[Présomptif]]<br />
*[[Mode]]<br />
*[[Voix]]<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Verbe_r%C3%A9gulier_et_verbe_irr%C3%A9gulier&diff=151Verbe régulier et verbe irrégulier2021-07-05T05:51:14Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>==Verbes réguliers==<br />
Les verbes réguliers sont ceux dans lesquels le '''radical''' reste le même pour toute la conjugaison.<br />
''eu lucr-ez, tu lucr-ezi, el lucr-ează, noi lucr-ăm, voi lucr-ați, ei lucr-ează''<br />
je travaill-e, tu travaill-es, il travaill-e, nous travaill-ons, vous travaill-ez, ils travaill-ent<br />
Les verbes réguliers sont aussi ceux qui ont des '''alternances phonétiques''' tout au long de la conjugaison.<br />
''eu dorm, tu dorm-i, el doarm-e, noi dorm-im, voi dorm-iți, ei dorm''<br />
Je dor-s, tu dor-s, il dor-t, nous dorm-ons, vous dorm-ez, ils dorm-ent<br />
==Verbes irréguliers==<br />
Les verbes irréguliers sont ceux dans lesquels les formes flexionnelles ont le radical changé de manière imprévisible.<br />
Les principaux verbes irréguliers sont: <br />
''a fi'' (être), ''a avea'' (avoir), ''a bea'' (boir), ''a da'' (donner), ''a lua'' (prendre), ''a mânca'' (manger), ''a usca'' (sécher), ''a sta'' (rester), ''a vrea'' (vouloir)<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Verbe_r%C3%A9gulier_et_verbe_irr%C3%A9gulier&diff=150Verbe régulier et verbe irrégulier2021-07-05T05:50:44Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « ==Verbes réguliers== Les verbes réguliers sont ceux dans lesquels le radical reste le même pour toute la conjugaison. ''eu lucr-ez, tu lucr-ezi, el lucr-ează, noi luc… »</p>
<hr />
<div>==Verbes réguliers==<br />
Les verbes réguliers sont ceux dans lesquels le radical reste le même pour toute la conjugaison.<br />
''eu lucr-ez, tu lucr-ezi, el lucr-ează, noi lucr-ăm, voi lucr-ați, ei lucr-ează''<br />
je travaill-e, tu travaill-es, il travaill-e, nous travaill-ons, vous travaill-ez, ils travaill-ent<br />
Les verbes réguliers sont aussi ceux qui ont des alternances phonétiques tout au long de la conjugaison.<br />
''eu dorm, tu dorm-i, el doarm-e, noi dorm-im, voi dorm-iți, ei dorm''<br />
Je dor-s, tu dor-s, il dor-t, nous dorm-ons, vous dorm-ez, ils dorm-ent<br />
==Verbes irréguliers==<br />
Les verbes irréguliers sont ceux dans lesquels les formes flexionnelles ont le radical changé de manière imprévisible.<br />
Les principaux verbes irréguliers sont: <br />
''a fi'' (être), ''a avea'' (avoir), ''a bea'' (boir), ''a da'' (donner), ''a lua'' (prendre), ''a mânca'' (manger), ''a usca'' (sécher), ''a sta'' (rester), ''a vrea'' (vouloir)<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Verbe_pronominal&diff=149Verbe pronominal2021-07-05T05:47:50Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « On appelle '''verbes pronominaux''' les verbes qui se construisent avec un pronom réflexif (de la même personne que le sujet), à l'accusatif ou au datif. Certains verb… »</p>
<hr />
<div>On appelle '''verbes pronominaux''' les verbes qui se construisent avec un pronom réflexif (de la même personne que le sujet), à l'accusatif ou au datif.<br />
<br />
Certains verbes, dits essentiellement pronominaux, n’existent que sous cette forme pour une certaine signification. Il s’agit des verbes :<br />
*avec pronom réflexif à l'accusatif (la plupart d'entre eux): ''a se abține, a se acomoda, a se căi, a se gândi, a se ocupa, a se revanșa'', etc. et tous les verbes avec le préfixe auto- : ''a se autodepăși, a se autoînvinui, a se autoregla'', etc.<br />
*avec pronom réflexif au datif: ''a-și aminti, a-și imagina, a-și închipui, a-și reveni'', etc.<br />
Pour la majorité des verbes, la construction pronominale est occasionnelle. On en parle comme de verbes accidentellement pronominaux.<br />
Dans leur cas, la construction pronominale peut prendre un sens :<br />
*réfléchi objectif – lorsque le sujet est aussi l'objet direct<br />
''Ion spală '''mașini'''. ~ Ion '''se spală'''''.<br />
Ion lave les voitures. ~ Ion se lave.<br />
*réfléchi incoatif – lorsque le sujet subit un changement d'état<br />
''Ion '''usucă''' frunzele de tutun. ~ Frunzele de tutun '''se usucă'''.''<br />
Ion sèche les feuilles de tabac. ~ Les feuilles de tabac sèchent.<br />
*réciproque<br />
<small>a) avec pronom réflexif à l'accusatif – lorsque le sujet pluriel est aussi l'objet direct</small><br />
''Ion o '''iubește''' pe Maria. ~ Ion și Maria '''se iubesc'''.''<br />
Ion aime Maria. ~ Ion et Maria s'aiment.<br />
<small>b) avec pronom réflexif au datif – lorsque le sujet pluriel est aussi l'objet indirect</small><br />
''Ion '''îi scrie''' Mariei scrisori de dragoste. ~ Ion și Maria '''își scriu''' scrisori de dragoste.''<br />
Ion écrit des lettres d'amour à Maria. ~ Ion et Maria s’écrivent des lettres d’amour.<br />
*passif<br />
''Florile '''sunt oferite''' în special femeilor. ~ Florile '''se ofer'''ă în special femeilor.''<br />
Les fleurs sont offertes surtout aux femmes. ~ Les fleurs s'offrent surtout aux femmes.<br />
*impersonnel<br />
''Lumea '''mănâncă''' bine în acest restaurant. ~ '''Se mănâncă''' bine în acest restaurant.''<br />
Les gens mangent bien dans ce restaurant. ~ On mange bien dans ce restaurant.<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Verbe_d%C3%A9fectif&diff=148Verbe défectif2021-07-05T05:42:25Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « On appelle '''défectifs''' les mots qui ne présentent pas dans l’usage toutes les formes que présentent les autres mots de la même catégorie. Un verbe défectif es… »</p>
<hr />
<div>On appelle '''défectifs''' les mots qui ne présentent pas dans l’usage toutes les formes que présentent les autres mots de la même catégorie.<br />
<br />
Un verbe défectif est un mot dont la conjugaison est incomplète, certains temps, modes ou personnes étant inusités.<br />
<br />
==Types de verbes défectifs==<br />
*les verbes qui ne se conjuguent qu’à la troisième personne du singulier, parfois aussi du pluriel, parmi lesquels :<br />
**les verbes météorologiques: ''a ninge, a ploua, a burnița, a fulgera'', etc.<br />
**les verbes impersonnels et unipersonnels: ''a consta, a rezida, a trebui'', etc.<br />
*quelques verbes néologiques de la troisième conjugaison qui n'ont pas de formes du passé et parfois même pas de gérondif: ''a accede, a concede, a converge, a desfide, a diverge, a (sub)divide, a inflige, a rage'', etc.<br />
*certains verbes ne sont pas utilisés à l'impératif: ''a putea, a ști, a vrea, a zăcea'', etc.<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Verbe&diff=147Verbe2021-07-05T05:39:52Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les catégories grammaticales qui caractérisent le verbe sont la personne, le temps, le mode et la diathèse (ou voix). Elles peuvent être exprimées soit par un seul ve… »</p>
<hr />
<div>Les catégories grammaticales qui caractérisent le verbe sont la personne, le temps, le mode et la diathèse (ou voix). Elles peuvent être exprimées soit par un seul verbe, soit par un verbe principal, appelé la [[base du groupe verbal|base]], auquel d’autres éléments tels que [[auxiliaire|auxiliaires]], [[particule|particules]], [[adverbe|adverbes]], etc. sont ajoutés. <br />
Eu [sunt] acasă. Ei [s-ar mai fi dus] acolo și astăzi.<br />
Je suis à la maison. Ils y seraient allés même aujourd'hui.<br />
Ces structures complexes rendent plus approprié de parler non pas du verbe, mais du '''[[groupe verbal]]'''. Le [[groupe verbal simple]] se compose uniquement du [[verbe principal]] et le [[groupe verbal complexe]] se compose du verbe principal et d'autres éléments. <br />
<br />
Le groupe verbal exprime le [[temps et aspect|temps]] ([[temps présent|présent]], [[temps passé|passé]], [[temps futur|futur]]), l'[[aspect]], la [[voix]] (active, passive) et le [[mode]] (indicatif, impératif, infinitif, subjonctif, gérondif, conditionnel ou présomptif), et détermine la présence et l'ordre des autres éléments dans la phrase.<br />
<br />
==Types de verbe==<br />
Selon la forme, on parle de verbes ordinaires – verbes réguliers et verbes irréguliers, verbes défectifs, verbes pronominaux et verbes auxiliaires.<br />
<br />
Un verbe peut imposer dans l'énoncé la présence d'un ou plusieurs éléments (appelés objets ou compléments). En fonction de cela, les verbes peuvent être copulatifs, intransitifs ou transitifs.<br />
<br />
Selon la sémantique, on parle de verbes d'action, verbes d'état, verbes causatifs, verbes ergatifs, verbes météorologiques<br />
<br />
==Voir aussi==<br />
*[[Conjugaison du verbe]]<br />
*[[Conjugaison des auxiliaires]]<br />
*[[Conjugaison du verbe a fi (être)]]<br />
*[[Conjugaison du verbe a avea (avoir)]]<br />
*[[Conjugaison: questions d'orthographe]]<br />
*[[Indicatif]]<br />
*[[Subjonctif]]<br />
*[[Conditionnel]]<br />
*[[Présomptif]]<br />
*[[Mode]]<br />
*[[Voix]]<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Verbe_principal&diff=146Verbe principal2021-07-05T05:34:09Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Le verbe principal est un verbe ordinaire, c'est-à-dire non auxiliaire. Il est aussi appelé verbe lexical, parce qu'il est porteur de la signification (état, action… »</p>
<hr />
<div>Le verbe principal est un verbe ordinaire, c'est-à-dire non [[auxiliaire]]. Il est aussi appelé verbe lexical, parce qu'il est porteur de la signification (état, action, événement, mouvement, etc.) du groupe verbal.<br />
<br />
Le [[groupe verbal simple]] ne contient qu'une forme verbale, c'est-à-dire la forme conjuguée, qui s'accorde avec son sujet. Les autres éléments de la phrase s'attachent à elle.<br />
<br />
Dans le [[groupe verbal complexe]] se distinguent, comme des verbes, les [[auxiliaire|auxiliaires]], qui sont marqués pour la conjugaison, et le verbe principal. Dans ces groupes, le verbe principal vient toujours en dernier lieu (s'il n'y a pas de clitiques pronominaux).<br />
<br />
On appelle le verbe principal la [[base du groupe verbal complexe]] parce que les auxiliaires ne fonctionnent par rapport à lui que comme instruments: ils ajoutent un sens grammatical. Dans le groupe verbal complexe, la base prend la forme d'un infinitif ou d'un participe.<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Temps_pr%C3%A9sent&diff=145Temps présent2021-07-05T05:31:53Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Le '''présent''', c’est-à-dire la simultanéité par rapport à un repère temporel, s’exprime essentiellement au moyen des formes verbales simples du présent : ''… »</p>
<hr />
<div>Le '''présent''', c’est-à-dire la simultanéité par rapport à un repère temporel, s’exprime essentiellement au moyen des formes verbales simples du présent :<br />
''Iulia '''vopsește''' ușa casei sale.''<br />
Iulia peint la porte de sa maison.<br />
Si le repère temporel est situé dans le passé, la simultanéité à ce repère s’exprime au moyen des formes simples de l’imparfait qui fonctionne comme un présent par rapport au passé :<br />
''Iulia '''vopsea''' ușa casei sale când Maria a venit în vizită.''<br />
Iulia peignait la porte de sa maison lorsque Maria est venue lui rendre visite.<br />
Le présent employé à la forme simple est employé pour exprimer:<br />
<br />
*'''Une activité en cours'''<br />
Au contraire de l'anglais, où l'action en cours est exprimée par une forme progressive, le roumain peut employer le présent simple pour exprimer une activité ou un événement en cours:<br />
''Ce faci aici? '''Plantez''' violete în grădină.''<br />
Que fais-tu là ? Je plante / suis en train de planter des violettes dans le jardin.<br />
<br />
''Evită să-l deranjezi în timp ce '''doarme'''.''<br />
Évite de le déranger pendant qu'il dort.<br />
*'''Une activité ponctuelle, momentanée'''<br />
''Uite, '''apăs''' acest buton și toate luminile se '''sting'''.''<br />
Regarde: j'appuie sur ce bouton et toutes les lumières s'éteignent.<br />
<br />
*'''Une activité répétée, caractéristique ou récurrente'''<br />
''Duminica '''mergem''' la biserică.''<br />
Le dimanche nous allons à l'église.<br />
<br />
''Urșii panda '''mănâncă''' eucalipt.''<br />
Les pandas mangent de l'eucalyptus.<br />
<br />
''Îi '''plac''' mai mult afinele decât căpșunile.'' <br />
Il aime mieux les myrtilles que les fraises.<br />
<br />
*'''Une vérité générale, présente ou permanente'''<br />
''Soarele '''apune''' la vest.''<br />
Le soleil se couche à l'ouest.<br />
<br />
''Românie se '''învecinează''' la sud cu Bulgaria.''<br />
La Roumanie borde la Bulgarie au sud.<br />
<br />
''Fluviul Dunărea '''curge''' de la vest la est.''<br />
Le Danube coule d'ouest en est.<br />
<br />
''Toți oamenii '''sunt''' muritori.''<br />
Tous les gens sont mortels.<br />
<br />
*''Un «performatif», par lequel le locuteur réalise une situation''<br />
''Prin prezenta vă '''declar''' soț și soție.''<br />
Par la présente je vous déclare mari et femme.<br />
<br />
''Îți '''garantez''' că nu o să te plângi niciodată de el.'' <br />
Je garantis que tu n'aurais jamais à te plaindre de lui.<br />
<br />
*'''Une promesse ou prédiction au sujet d'une activité, un événement ou comportement futur'''<br />
'''''Trec''' mâine pe la tine să te văd.''<br />
Je m'arrêterai demain pour te voir.<br />
<br />
''Trenul '''tău''' pleacă mâine la 14:30.''<br />
Votre train part demain à 14h30.<br />
<br />
'''''Mănâncă''' multe prune crude și o să te doară burta.''<br />
Mange beaucoup de prunes crues et ton estomac te fera mal.<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Temps_et_aspect&diff=144Temps et aspect2021-07-04T19:23:43Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Le verbe renferme nécessairement des informations temporelles, qui sont de deux ordres : 1. '''Le « temps-quand »''' ou temps d’époque ou temps stricto sensu permet… »</p>
<hr />
<div>Le verbe renferme nécessairement des informations temporelles, qui sont de deux ordres :<br />
<br />
1. '''Le « temps-quand »''' ou temps d’époque ou temps stricto sensu permet de situer le procès exprimé par le verbe par rapport au moment de référence que prend celui qui énonce la phrase – moment de référence appelé « [[actualité]] ». Le temps d’époque – passé, présent ou futur – se manifeste essentiellement à travers les [[désinence verbale|désinences verbales]] et va donc déterminer la forme que prendra le verbe. Ce temps peut aussi être explicité par des adverbes de temps, des subordonnées temporelles ou par le contexte.<br />
<br />
2. '''Le « temps-comment »''' ou temps interne ou [[aspect]] permet d’exprimer des relations au temps qui se manifestent indépendamment du temps d’époque et du moment de référence que prend celui qui énonce la phrase. Ce temps interne se manifeste à travers les [[désinence verbale|désinences verbales]] (l’imparfait et le passé simple sont deux temps simples du passé qui se différencient par l’aspect), mais aussi à travers les [[auxiliaire|auxiliaires]], les [[affixe|affixes]], la composition ou encore le lexique. Comme le temps d’époque, l’aspect peut être explicité par des adverbes de temps, des subordonnées temporelles ou par le contexte.<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Auxiliaire&diff=143Auxiliaire2021-07-04T19:21:01Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>Les auxiliaires jouent un rôle (notamment d'opérateur) dans la conjugaison des verbes. En roumain, les auxiliaires représentent des formes réduites des verbes ''a avea'' ‘avoir’, ''a vrea'' ‘vouloir’ et ''a fi'' ‘être’. Ils aident à former certains modes et temps verbaux, ayant les formes suivantes:<br />
<br />
==A avea==<br />
*le parfait-composé: ''am, ai, a, am, ați, au''<br />
''eu am vorbit, tu ai vorbit, el/ea a vorbit, noi am vorbit, voi ați vorbit, ei/ele au vorbit''<br />
j'ai parlé, tu as parlé, il/elle a parlé, nous avons parlé, vous avez parlé, ils/elles ont parlé<br />
*le conditionnel: ''aș, ai, ar, am, ați, ar''<br />
''eu aș vorbi, tu ai vorbi, el/ea ar vorbi, noi am vorbi, voi ați vorbi, ei/ele ar vorbi''<br />
je parlerais, tu parlerais, il/elle parlerait, nous parlerions, vous parleriez, ils/elles nous parleraient<br />
==A vrea==<br />
*le futur: ''voi, vei, va, vom, veți, vor''<br />
''eu voi vorbi, tu vei vorbi, el/ea va vorbi, noi vom vorbi, voi veți vorbi, ei/ele vor vorbi''<br />
je parlerai, tu parleras, il/elle parlera, nous parlerons, vous parlerez, ils/elles parleront <br />
==A fi==<br />
*les temps composés: ''fi''<br />
''eu să fi vorbit; el ar fi vorbit; noi vom fi vorbit; a fi vorbit''<br />
j'aie parlé; il aurait parlé; nous aurons parlé; avoir parlé<br />
*la voix passive: ''sunt, ești, est e, suntem, sunteți, sunt''<br />
''eu sunt văzut, tu ești văzut, el este văzut, noi suntem văzuți, voi sunteți văzuți, ei sunt văzuți''<br />
je suis vu, tu es vu, il est vu, nous sommes vus, vous êtes vus, ils sont vus<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Auxiliaire&diff=142Auxiliaire2021-07-04T19:20:31Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les auxiliaires jouent un rôle (notamment d'opérateur) dans la conjugaison des verbes. En roumain, les auxiliaires représentent des formes réduites des verbes ''a avea… »</p>
<hr />
<div>Les auxiliaires jouent un rôle (notamment d'opérateur) dans la conjugaison des verbes. En roumain, les auxiliaires représentent des formes réduites des verbes ''a avea'' ‘avoir’, ''a vrea'' ‘vouloir’ et ''a fi'' ‘être’. Ils aident à former certains modes et temps verbaux, ayant les formes suivantes:<br />
<br />
==A avea==<br />
*le parfait-composé: ''am, ai, a, am, ați, au''<br />
''eu am vorbit, tu ai vorbit, el/ea a vorbit, noi am vorbit, voi ați vorbit, ei/ele au vorbit''<br />
j'ai parlé, tu as parlé, il/elle a parlé, nous avons parlé, vous avez parlé, ils/elles ont parlé<br />
*le conditionnel: aș, ai, ar, am, ați, ar<br />
''eu aș vorbi, tu ai vorbi, el/ea ar vorbi, noi am vorbi, voi ați vorbi, ei/ele ar vorbi''<br />
je parlerais, tu parlerais, il/elle parlerait, nous parlerions, vous parleriez, ils/elles nous parleraient<br />
==A vrea==<br />
*le futur: ''voi, vei, va, vom, veți, vor''<br />
''eu voi vorbi, tu vei vorbi, el/ea va vorbi, noi vom vorbi, voi veți vorbi, ei/ele vor vorbi''<br />
je parlerai, tu parleras, il/elle parlera, nous parlerons, vous parlerez, ils/elles parleront <br />
==A fi==<br />
*les temps composés: ''fi''<br />
''eu să fi vorbit; el ar fi vorbit; noi vom fi vorbit; a fi vorbit''<br />
j'aie parlé; il aurait parlé; nous aurons parlé; avoir parlé<br />
*la voix passive: sunt, ești, est e, suntem, sunteți, sunt<br />
''eu sunt văzut, tu ești văzut, el este văzut, noi suntem văzuți, voi sunteți văzuți, ei sunt văzuți''<br />
je suis vu, tu es vu, il est vu, nous sommes vus, vous êtes vus, ils sont vus<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Aspect&diff=141Aspect2021-07-04T17:47:35Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « L'aspect ou «temps-comment» exprime des relations dans le temps (durée, répétition, habitude, ...) qui ne se définissent pas par rapport à un moment précis. L'aspe… »</p>
<hr />
<div>L'aspect ou «temps-comment» exprime des relations dans le temps (durée, répétition, habitude, ...) qui ne se définissent pas par rapport à un moment précis. L'aspect montre l'événement désigné par le verbe du point de vue de son développement.<br />
<br />
L'aspect peut être, par exemple :<br />
1. ponctuel ou momentané – l'événement est unique, généralement de courte durée<br />
''Maimuța aruncă o piatră.''<br />
Le singe jette une pierre.<br />
2. durable – l'événement se déroule sur une période plus longue<br />
''Femeia se plimbă în parc.''<br />
La femme se promène dans le parc.<br />
3. perfectif – l'événement est terminé<br />
''Ion a scris o scrisoare.''<br />
Ion a écrit une lettre.<br />
4. imperfectif – l'événement n’est pas terminé<br />
''Ion scria o scrisoare.''<br />
Ion écrivait une lettre.<br />
5. itératif – l'événement se répète<br />
''Ion îi scria regulat Mariei.''<br />
Ion écrivait régulièrement à Maria.<br />
6. prospectif – l'événement est en préparation<br />
''Ion stă să plece.''<br />
Ion est sur le point de partir.<br />
7. inchoatif – l'événement commence à se dérouler<br />
''Ion începe să scrie.''<br />
Ion commence à écrire.<br />
8. continu – l'événement continue à se dérouler<br />
''Ion începe să scrie.''<br />
Ion commence à écrire.<br />
9. terminatif – l'événement se termine<br />
''Ion termină de scris.''<br />
Ion finit d'écrire.<br />
<br />
Voir<br />
*[[Aspect grammatical]]<br />
*[[Aspect lexical]]<br />
*[[Aspect périphrastique]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Aspect_p%C3%A9riphrastique&diff=140Aspect périphrastique2021-07-04T17:43:51Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « On parle d'aspect périphrastique lorsque l'aspect est rendu explicite par un autre verbe (un verbe aspectuel) qui, avec le verbe de base, forme un prédicat complexe: ''… »</p>
<hr />
<div>On parle d'aspect périphrastique lorsque l'aspect est rendu explicite par un autre verbe (un verbe aspectuel) qui, avec le verbe de base, forme un prédicat complexe:<br />
'''''Stă''' să ningă. / '''Urmează''' să ningă.'' (aspect prospectif)<br />
Il va neiger.<br />
<br />
''Copii '''încep''' să cânte. / Copii '''se pun pe''' cântat''. (aspect inchoatif)<br />
Les enfants commencent à chanter.<br />
<br />
''Copii '''continuă''' să cânte''. (aspect continu)<br />
Les enfants continuent de chanter.<br />
<br />
''Copii '''termină''' de cântat''. (aspect terminatif)<br />
Les enfants finissent de chanter.<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Aspect_lexical&diff=139Aspect lexical2021-07-04T17:39:18Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « L'aspect lexical est donné par les caractéristiques aspectuelles inhérentes à la signification lexicale du verbe. Ainsi, il existe des verbes avec les caractéristique… »</p>
<hr />
<div>L'aspect lexical est donné par les caractéristiques aspectuelles inhérentes à la signification lexicale du verbe. Ainsi, il existe des verbes avec les caractéristiques aspectuelles suivantes :<br />
*des verbes duratifs: <br />
''a cânta'' ‘chanter’, ''a scrie'' ‘écrire’, ''a se plimba'' ‘se promener’ etc.<br />
*des verbes ponctuels: <br />
''a adormi'' ‘s'endormir’, ''a închide'' ‘fermer’, ''a pleca'' ‘partir’ etc.<br />
*des verbes itératifs: <br />
''a tuși'' ‘tousser’, ''a strănuta'' ‘éternuer’, ''a sforăi'' ‘ronfler’ etc.<br />
<br />
L’aspect lexical peut être infléchi par des préfixes, qui se greffent devant la base :<br />
''a face → a '''re'''face''<br />
faire → refaire <br />
<br />
''a coace → a '''răs'''coace''<br />
cuire → cuire trop<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Aspect_grammatical&diff=138Aspect grammatical2021-07-04T17:37:07Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « L’aspect grammatical se traduit à travers : *les désinences (ou marques de conjugaison) ; *les formes, simples ou composées, voire surcomposées ; *les auxiliaires; *… »</p>
<hr />
<div>L’aspect grammatical se traduit à travers :<br />
*les désinences (ou marques de conjugaison) ;<br />
*les formes, simples ou composées, voire surcomposées ;<br />
*les auxiliaires;<br />
*les affixes verbaux adverbiaux: mai et tot ‘encore, toujours’.<br />
<br />
En roumain, l'aspect grammatical n'a que les valeurs suivantes:<br />
*imperfectif – exprimé par le présent et l’imparfait;<br />
''Ion cântă / cânta.''<br />
Ion chante / chantait.<br />
*perfectif – exprimé avec des temps parfaits;<br />
''Ion plecă / a plecat / plecase.''<br />
Ion partit / est parti / était parti.<br />
*prospectif – exprimé avec le futur;<br />
''Ion va pleca / o să plece / are să plece.''<br />
Ion va partir.<br />
*iteratif – exprimé avec des affixes verbaux adverbiaux;<br />
''Copilul se '''tot''' îmbolnăvea.''<br />
L'enfant tombait malade.<br />
<br />
''Ion încă o '''mai''' vizitează pe Maria.''<br />
Ion est toujours en visite chez Maria.<br />
*continu – exprimé avec des affixes verbaux adverbiaux;<br />
''Ion a '''tot''' cântat, până la epuizare.''<br />
Ion a continué à chanter, jusqu'à l'épuisement.<br />
<br />
''Președintele a '''mai''' vorbit o oră, de când am plecat.''<br />
Le président a parlé pendant une autre heure depuis mon départ.<br />
<br />
[[Catégorie:Verbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Verbe&diff=137Catégorie:Verbe2021-07-04T17:14:35Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les pages de la catégorie «Verbe» ont été rédigées par Ana-Maria Barbu. »</p>
<hr />
<div>Les pages de la catégorie «Verbe» ont été rédigées par Ana-Maria Barbu.</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Pronom_possessif&diff=136Pronom possessif2021-07-04T17:13:34Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les pronoms possessifs du roumain sont composés de deux éléments: l’article possessif '''''al''''' (ayant les formes al, a, ai, ale) suivi de l'adjectif possessif. G… »</p>
<hr />
<div>Les pronoms possessifs du roumain sont composés de deux éléments: l’article possessif '''''al''''' (ayant les formes al, a, ai, ale) suivi de l'adjectif possessif.<br />
<br />
Généralement, les pronoms possessifs procèdent par [[anaphore]] (l'article reprend un nom mentionné antérieurement en présence d'un adjectif possessif différent).<br />
<br />
''Câinele meu e mai mare decât '''al tău'''.''<br />
Mon chien est plus grand que le tien.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Pronoms possessifs<br />
|-<br />
! !! Masc. sing !! Fém. sing. !! Masc. plur. !! Fém. plur.<br />
|-<br />
| 1<sup>re</sup> pers. sing. || '''al meu'''<br/>fr. le mien || '''a mea'''<br/>fr. la mienne || '''ai mei'''<br/>fr. les miens || '''ale mele'''<br/>fr. les miennes<br />
|-<br />
| 2<sup>e</sup> pers. sing || '''al tău'''<br/>fr. le tien || '''a ta'''<br/>fr. la tienne || '''ai tăi'''<br/>fr. les tiens || '''ale tale'''<br/>fr. les tiennes<br />
|-<br />
| 3<sup>e</sup> pers. sing || '''al său'''<br/>fr. le sien || '''a sa'''<br/>fr. la sienne || '''ai săi'''<br/>fr. les siens || '''ale sale'''<br/>fr. les siennes<br />
|-<br />
| 1<sup>re</sup> pers. plur || '''al nostru'''<br/>fr. le nôtre || '''a noastră'''<br/>fr. la nôtre || '''ai noștri'''<br/>fr. les nôtres || '''ale noastre'''<br/>fr. les nôtres<br />
|-<br />
| 2<sup>e</sup> pers. plur || '''al vostru'''<br/>fr. le vôtre || '''a voastră'''<br/>fr. la vôtre || '''ai voștri'''<br/>fr. les vôtres || '''ale voastre'''<br/>fr. les vôtres<br />
|}<br />
<br />
À la troisième personne du pluriel, l'adjectif possessif n'a pas des formes propres (qui varient selon le genre et le nombre). On utilise donc à la place du possessif la forme invariable du pronom personnel en génitif (lor), le genre et le nombre étant indiqués par la forme de l'article:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Pronoms possessifs<br />
|-<br />
! !! Masc. sing !! Fém. sing. !! Masc. plur. !! Fém. plur.<br />
|-<br />
| 3<sup>e</sup> pers. plur. || '''al lor'''<br/>fr. le leur || '''a lor'''<br/>fr. la leur || '''ai lor'''<br/>fr. les leurs || '''ale lor'''<br/>fr. les leurs<br />
|}<br />
<br />
À la troisième personne du singulier, il est possible d'utiliser, à la place du possessif, les formes du pronom personnel en génitif, qui indiquent le genre grammatical du « possesseur »: lui (masculin) et ei (féminin): <br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Pronoms possessifs<br />
|-<br />
! !! Masc. sing !! Fém. sing. !! Masc. plur. !! Fém. plur.<br />
|-<br />
| 3<sup>e</sup> pers. plur. || '''al lui - al ei'''<br/>fr. le sien || '''a lui - a ei'''<br/>fr. la sienne || '''ai lui - ai ei'''<br/>fr. les siens || '''ale lui - ale ei'''<br/>fr. les siennes<br />
|}<br />
<br />
''Mașina mea e în garaj, '''a lui''' e în curte, a ei e în stradă.'' <br />
Ma voiture est dans le garage, la sienne [= à lui] est dans la cour, la sienne [= à elle] est dans la rue. <br />
<br />
Certains pronoms possessifs ont acquis une signification stable, qui ne dépend plus de la reprise anaphorique. Le meilleur exemple est le pluriel masculin (''ai mei, ai tăi,'' etc. – fr. les miens, les tiens), qui signifie, hors du contexte, « mes parents; ma famille », « tes parents; ta famille », etc. Dans cette acception, ''ai'' prend la forme ''alor'' pour indiquer le génitif (dans le complément du nom) et le datif (du complément d'objet indirect).<br />
<br />
''Casa '''alor mei'''.''<br />
La maison des miens.<br />
<br />
''Le-ai scris '''alor tăi'''.''<br />
Tu as écrit aux tiens.<br />
<br />
[[Catégorie:Pronom]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Pronom&diff=135Pronom2021-07-04T16:54:17Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les pronoms sont des mots qui fonctionnent comme des indices ou des substituts. Certains pronoms ont une fonction déictique, c'est-à-dire qu'ils indiquent les participa… »</p>
<hr />
<div>Les pronoms sont des mots qui fonctionnent comme des indices ou des substituts.<br />
<br />
Certains pronoms ont une fonction déictique, c'est-à-dire qu'ils indiquent les participants à la conversation ('''''eu''''' 'moi, je' , '''''tu''''' 'toi, tu') ou des entités présentes dans la situation communicative ('''''el''''' 'lui, il', '''''acesta''''' 'celui-ci'). <br />
<br />
Les pronoms peuvent se substituer à des entités du discours: <br />
*des groupes nominaux définis:<br />
''Am vobit cu '''fratele meu''' şi '''i'''-am trimis o fotografie.''<br />
J'ai parlé avec mon frère et je lui ai envoyé une photo.<br />
*des propositions:<br />
''Am spus-'''o''' foarte clar: '''condiţia nu se poate accepta'''.''<br />
Je l'ai dit très clairement: la condition ne peut pas être acceptée.<br />
<br />
Les exemples précédents illustrent le fait que la substitution peut être [[anaphore|anaphorique]] (lorsque le pronom reprend une entité déjà exprimée: ''i'' reprend le groupe ''fratele meu'') ou [[cataphore|cataphorique]] (lorsque le pronom anticipe une entité qui sera exprimée ultérieurement (''o'' anticipe la proposition ''la condition ne peut pas être acceptée'').<br />
<br />
Certains pronoms (par exemple ''el'' 'lui, il', ''acesta'' 'celui-ci') peuvent fonctionner parfois comme des indices, parfois comme des substituts, selon le contexte.<br />
<br />
Il y a aussi des pronoms qui renvoient à des entités indéfinies ou à des pluralités qui varient selon le contexte (''cineva'' 'quelq'un', ''oricine'' 'n'importe qui', etc.).<br />
<br />
==Types de pronoms==<br />
*[[Pronom personnel|Pronoms personnels]]<br />
*[[Pronom réfléchi|Pronoms réfléchis]]<br />
*[[Pronom réciproque|Pronoms réciproques]]<br />
*[[Pronom possessif|Pronoms possessifs]]<br />
*[[Pronom démonstratif|Pronoms démonstratifs]]<br />
*[[Pronom indéfini|Pronoms indéfinis]]<br />
*[[Pronom négatif|Pronoms négatifs]]<br />
*[[Pronom interrogatif|Pronoms interrogatifs]]<br />
*[[Pronom relatif|Pronoms relatifs]]<br />
<br />
==Particularités==<br />
*En roumain, il y a aussi un intensificateur variable, qui a des traits communs avec les pronoms en fonction adjectivale: l'intensificateur ''însuși'' 'même', qui est décrit dans beaucoup de grammaires sous la dénomination ''adjectif pronominal de renforcement''). <br />
*Il n'y a pas de pronoms adverbiaux en roumain.<br />
*En roumain, le pronom ne peut pas se substituer à un adjectif.</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Pronom&diff=134Catégorie:Pronom2021-07-04T15:32:18Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les pages de la catégorie «Pronom» ont été rédigées par Rodica Zafiu. »</p>
<hr />
<div>Les pages de la catégorie «Pronom» ont été rédigées par Rodica Zafiu.</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Articulation_des_noms/groupes_nominaux_subordonn%C3%A9s_%C3%A0_une_pr%C3%A9position&diff=133Articulation des noms/groupes nominaux subordonnés à une préposition2021-07-04T15:31:22Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>Si le groupe nominal subordonné à une [[Prépositions seules|préposition]] qui impose le cas accusatif est uniquement constitué de la tête, le nom-tête ne peut pas être articulé à l’article défini :<br />
<br />
''Mă plimb '''în parc/*parcul'''.''<br />
Je me promène '''dans le parc'''.<br />
<br />
''Vin '''de la plajă/*plaja'''.''<br />
Je viens '''de la plage'''.<br />
<br />
''Stau '''pe bancă/*banca'''.''<br />
Je suis assis '''sur un banc'''.<br />
<br />
Si le groupe nominal subordonné à une préposition qui impose le cas accusatif est constitué d'une tête précédée d'un déterminant, le nom-tête ne peut pas être articulé à l'article défini :<br />
<br />
''Mă plimb '''în acest parc''' din copilărie.''<br />
Je me promène '''dans ce parc''' depuis mon enfance.<br />
<br />
''Am vorbit '''despre două romane''' recente.''<br />
Nous avons parlé '''de deux romans''' récents.<br />
<br />
''Nu mă tem '''de nicio amenințare'''.''<br />
Je ne crains '''aucune menace'''.<br />
<br />
Si le groupe nominal subordonné à une préposition qui impose le cas accusatif est constitué d'une tête suivie d'un ajout (propositionnel ou non), le nom-tête doit être articulé à l'article défini :<br />
<br />
''Mă plimb '''în parcul acesta bătrân''' încă din copilărie.''<br />
Je me promène '''dans ce vieux parc''' depuis mon enfance.<br />
<br />
''Am vorbit '''despre romanele recent apărute/care au apărut recent'''.''<br />
Nous avons parlé '''des romans récemment parus/qui ont été récemment publiés'''.<br />
<br />
''Nu mă tem '''de amenințările tale'''.''<br />
Je ne crains pas '''tes menaces'''.<br />
<br />
La préposition ''cu'' donne lieu à une exception, lorsque le groupe nominal est uniquement constitué de la tête. Dans ce cas, la tête doit être articulée à l'article défini :<br />
<br />
''Azi am vorbit '''cu doctorul/*doctor'''.''<br />
Aujourd'hui j'ai parlé '''avec le docteur'''.<br />
<br />
''Scriu '''cu creionul/*creion'''.'' <br />
J'écris '''avec le crayon'''.<br />
<br />
''Călătoresc '''cu avionul/*avion'''.''<br />
Je voyage '''par avion'''.<br />
<br />
[[Catégorie:Préposition]]<br />
<br />
[[en:Prépositions]]<br />
[[nl:Préposition]]<br />
[[fr:Prépositions]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Cas_impos%C3%A9_par_la_pr%C3%A9position_au_nom/groupe_nominal&diff=132Cas imposé par la préposition au nom/groupe nominal2021-07-04T15:30:34Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>Lorsqu’une [[Prépositions seules|préposition]] précède un nom ou groupe nominal, elle lui impose un certain cas. Les cas imposés aux noms ou groupes nominaux sont l’accusatif, le datif et le génitif.<br />
<br />
1. L'accusatif<br />
<br />
La plupart des prépositions imposent l’accusatif.<br />
<br />
''Merg '''cu tine'''/*Merg '''cu ție''''' (tine = pronom à l'accusatif ; ție = pronom au datif).<br />
Je vais '''avec toi'''.<br />
<br />
2. Le datif<br />
<br />
Les prépositions ''grație'', ''mulțumită'', ''datorită'' (qui sont synonymes) et ''conform'' imposent le datif.<br />
<br />
''Grație''/''datorită''/''mulțumită''<br />
<br />
''Am învins '''grație'''/'''datorită'''/'''mulțumită ție'''.''<br />
J'ai vaincu '''grâce à toi'''.<br />
<br />
''Conform''<br />
<br />
''Am acționat '''conform regulilor'''''.<br />
J'ai agi '''conformément aux règlements'''.<br />
<br />
3. Le génitif <br />
<br />
Les prépositions ''asupra'' (''deasupra''), ''contra'', ''împotriva'', ''înaintea'' et ''înapoia'' imposent le génitif.<br />
<br />
''Deasupra''<br />
<br />
''Nori negri pluteau '''deasupra orașului'''.''<br />
Des nuages noirs flottaient '''au dessus de la ville'''.<br />
<br />
''Contra''/''împotriva''<br />
<br />
''Nu voi acționa niciodată '''contra'''/'''împotriva ta'''.''<br />
Je n'agirai jamais '''contre toi'''.<br />
<br />
''Înaintea''<br />
<br />
''Marea se întindea liniștită '''înaintea mea'''.''<br />
La mer s'étendait tranquille '''devant moi'''.<br />
<br />
''Înapoia'' <br />
<br />
'''''Înapoia casei''' curgea un pârâu.''<br />
'''Derrière la maison''' coulait un ruisseau.<br />
<br />
[[Catégorie:Préposition]]<br />
<br />
[[en:Prépositions]]<br />
[[nl:Préposition]]<br />
[[fr:Prépositions]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Structure_des_pr%C3%A9positions&diff=131Structure des prépositions2021-07-04T15:29:22Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>La plupart des [[Prépositions seules|prépositions]] en roumain sont simples : ''de'' (de), ''pe'' (sur), ''la'' (à), ''cu'' (avec), ''sub'' (sous), etc.<br />
<br />
Il y a aussi des prépositions composées : ''de pe'', ''de peste'', ''pe la'', ''pe lângă'', ''până la'', etc.<br />
<br />
''De pe'' (''de'' + ''pe'') :<br />
''Casa '''de pe''' deal''<br />
La maison '''sur''' la colline<br />
<br />
''De peste'' (''de'' + ''peste'') :<br />
''Casa '''de peste''' deal''<br />
La maison '''au delà de''' la colline<br />
<br />
''Pe la'' (''pe'' + ''la'') :<br />
''Vino azi '''pe la''' noi.''<br />
Viens aujourd'hui '''chez''' nous.<br />
<br />
''Vino '''pe la''' șase.''<br />
Viens '''vers''' six heures.<br />
<br />
''Pe lângă (pe + lângă)'' :<br />
''A trecut '''pe lângă''' mine fără să mă vadă.''<br />
Il est passé '''tout près de''' moi sans me voir.<br />
<br />
''Până la'' (''până'' + ''la'') :<br />
''Merg '''până la''' capătul liniei.''<br />
Je vais '''jusqu'au''' bout de la ligne.<br />
<br />
[[Catégorie:Préposition]]<br />
<br />
[[en:Prépositions]]<br />
[[nl:Préposition]]<br />
[[fr:Prépositions]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Pr%C3%A9positions_seules&diff=130Prépositions seules2021-07-04T15:28:21Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>La préposition est un mot qui relie un élément de la phrase à un autre dans une relation grammaticale, spatiale ou autre.<br />
<br />
Elle forme avec les éléments qui la suivent un ensemble, le groupe prépositionnel.<br />
<br />
La préposition peut précéder un nom (''o carte '''despre''' Brâncuși'' = "un livre sur Brâncuși"), un pronom (''un cadou '''pentru''' tine'' = "un cadeau pour toi"), un verbe à l'infinitif (''a venit '''pentru''' a discuta cu tine'' = " il est venu afin de discuter avec toi"), ou un adverbe (''ziarul '''de''' ieri'' = " le journal d'hier").<br />
<br />
La plupart des prépositions expriment plusieurs sens :<br />
<br />
''Un manual '''de''' matematică.'' <br />
Un manuel '''de''' mathématiques.<br />
<br />
''O casă '''de''' lemn''<br />
Une maison '''en''' bois<br />
<br />
''Învățare '''pe''' dinafară.''<br />
Apprendre '''par''' cœur.<br />
<br />
''Așează-te '''pe''' scaunul ăsta.''<br />
Assieds-toi '''sur''' cette chaise.<br />
<br />
''Merg '''la''' București.'' <br />
Je vais '''à''' Bucarest.<br />
<br />
''Mă întorc '''la''' șase.''<br />
Je reviens '''à''' six heures.<br />
<br />
''Un bărbat '''cu''' nasul mare.'' <br />
Un homme '''au''' gros nez.<br />
<br />
''Te-am confundat '''cu''' altcineva.''<br />
Je t'ai pris '''pour''' quelqu'un d'autre.<br />
<br />
''Motanul este '''sub''' masă.''<br />
Le chat est '''sous''' la table.<br />
<br />
''Guvernul este '''sub''' presiunea grevelor.''<br />
Le gouvernement est '''sous''' la pression des grèves.<br />
<br />
Il y a plusieurs critères de classification des prépositions :<br />
:* Selon la structure, les prépositions du roumain peuvent être simples et composées (voir [[Structure des prépositions]]). <br />
:* Selon le cas qu'elles imposent à la tête du groupe nominal, elles sont des prépositions qui gouvernent le cas accusatif, datif et génitif (voir [[Cas imposé par la préposition au nom/groupe nominal]]).<br />
:* Enfin, toutes les prépositions sauf ''cu'' imposent à la tête nominale qu'elles gouvernent la forme à l'article défini, sous certaines conditions, et la forme non-articulée, sous des conditions différentes (voir [[Articulation des noms/groupes nominaux subordonnés à une préposition]]).<br />
<br />
[[Catégorie:Parties du discours|Prepositions]]<br />
[[Catégorie:Préposition]]<br />
<br />
[[en:Prépositions]]<br />
[[nl:Préposition]]<br />
[[fr:Prépositions]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Cat%C3%A9gorie;Pr%C3%A9position&diff=129Catégorie;Préposition2021-07-04T15:27:14Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les pages de la catégorie «Préposition» ont été rédigées par Emil Ionescu. »</p>
<hr />
<div>Les pages de la catégorie «Préposition» ont été rédigées par Emil Ionescu.</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Expressions_avec_des_nombres&diff=128Expressions avec des nombres2021-07-04T15:13:21Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Si l’on envisage le numéral comme une catégorie lexicale (comme le fait la Grammaire de l’Académie Roumaine, 1966), il faut mentionner également les constructions… »</p>
<hr />
<div>Si l’on envisage le numéral comme une catégorie lexicale (comme le fait la Grammaire de l’Académie Roumaine, 1966), il faut mentionner également les constructions suivantes, associées à l’idée de nombres. Pourtant, dans la ''Grammaire de la langue roumaine'', I, 2005, et dans la ''Grammaire de base de la langue roumaine'', 2016, ces expressions ne sont pas considérées comme des numéraux, mais comme des adverbes, adjectifs et substantifs.<br />
<br />
==Les multiplicatifs==<br />
'''''dublu, triplu, cvadruplu, cvintuplu, sextuplu'''''<br />
double, triple, quadruple, quintuple, sextuple <br />
<br />
'''''îndoit, întreit… înzecit, însutit, înmiit'''''<br />
deux fois, trois fois… <br />
<br />
''A făcut un efort '''dublu'''.'' <br />
Il a fait un double effort. <br />
<br />
''Te va lovi '''înzecit'''.'' <br />
Le coup sera décuplé. <br />
<br />
''Îi vom întoarce favoarea '''înzecit'''.'' <br />
On lui retournera dix fois la faveur. <br />
<br />
==Les fractionnaires==<br />
Les numéraux sont en outre utilisés pour la formation des noms de fractions :<br />
'''''două cincimi, trei șeptimi'''''<br />
deux cinquièmes, trois septièmes<br />
<br />
'''''Două cincimi''' dintre persoanele intervievate au declarat că…''<br />
Deux cinquièmes des personnes interviewées ont déclaré que… <br />
<br />
Il y a aussi des constructions spéciales avec les numéraux cardinaux :<br />
<br />
==Les distributifs==<br />
''câte unu, câte două''<br />
''Elevii au fost grupați '''câte trei'''.'' <br />
Les élèves ont été regroupés par trois. <br />
<br />
==Les collectifs==<br />
''toți / toate trei''<br />
''amândoi, amândouă''<br />
''ambii, ambele''<br />
<br />
'' '''Ambele / amândouă''' variantele sunt corecte.''<br />
Les deux variantes sont correctes. <br />
<br />
<small>Source: ''Grammaire de base de la langue roumaine'', p. 180-181</small><br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Num%C3%A9ral&diff=127Numéral2021-07-04T15:07:39Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>Les '''déterminants numéraux''' sont des [[quantificateur|quantificateurs]], qui indiquent soit le nombre (numéraux cardinaux) soit le rang (numéraux ordinaux):<br />
'''''două''' pisici''<br />
deux chats<br />
<br />
''a '''doua''' pisică''<br />
le deuxième chat<br />
<br />
En roumain, lorsqu’un même nom est déterminé par un [[numéral cardinal]] et par un [[numéral ordinal]], l’ordinal précède le cardinal, contrairement à ce que l’on a en français. Le phénomène en roumain est similaire à celui en anglais : <br />
'''''primii do'''i candidați''<br />
Les deux premiers candidats >< The first two candidates<br />
<br />
Voir aussi<br />
*[[Numéral cardinal|Le numéral cardinal]] <br />
**[[Particularités du numéral cardinal]] <br />
**[[Valeurs du numéral cardinal]]<br />
*[[Numéral ordinal|Le numéral ordinal]] <br />
**[[Particularités du numéral ordinal]] <br />
**[[Valeurs du numéral ordinal]]<br />
*[[Expressions avec des nombres]] <br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]<br />
[[Catégorie:Notes contrastives]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Valeurs_du_num%C3%A9ral_ordinal&diff=126Valeurs du numéral ordinal2021-07-04T15:07:01Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « ==Valeur adjectivale== Întâi est invariable et a toujours la valeur d’adjectif, étant toujours postposé au nom qu’il détermine. ''A luat premiul '''întâi'''.'… »</p>
<hr />
<div>==Valeur adjectivale==<br />
Întâi est invariable et a toujours la valeur d’adjectif, étant toujours postposé au nom qu’il détermine. <br />
''A luat premiul '''întâi'''.'' <br />
Il a reçu le premier prix. <br />
Tous les autres numéraux ordinaux fonctionnent avec une valeur adjectivale ; ils peuvent être postposés ou antéposés aux noms qu’ils déterminent. <br />
''Prefer varianta '''a doua'''. Prefer (cea de) '''a doua''' variantă''.<br />
Je préfère la deuxième variante. <br />
<br />
==Valeur pronominale==<br />
Les numéraux ordinaux peuvent fonctionner comme pronoms, notamment en tant qu’anaphoriques :<br />
''Am mai multe variante; o prefer pe '''a doua'''.''<br />
J’ai plusieurs variantes ; je préfère la deuxième. <br />
<br />
<small>Source: ''Grammaire de base de la langue roumaine'', p. 203-204</small><br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Particularit%C3%A9s_du_num%C3%A9ral_ordinal&diff=125Particularités du numéral ordinal2021-07-04T15:04:03Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « ==Place du numéral ordinal par rapport au nom qu’il détermine== Le numéral ordinal prend place *devant un nom sans article ou avec article indéfini : ''al '''treil… »</p>
<hr />
<div>==Place du numéral ordinal par rapport au nom qu’il détermine==<br />
Le numéral ordinal prend place <br />
*devant un nom sans article ou avec article indéfini :<br />
''al '''treilea''' vagon''<br />
le troisième wagon (en français il prend forcément l’article défini)<br />
<br />
''un '''al treilea''' vagon''<br />
un troisième wagon<br />
<br />
'''''Al treilea''' vagon este aglomerat.'' <br />
Le troisième wagon est bondé.<br />
<br />
''Trebuie adăugat un '''al treilea''' vagon.''<br />
Il faut ajouter un troisième wagon. <br />
<br />
*après un nom avec article défini :<br />
''vagonul '''al treilea''''' <br />
le troisième wagon<br />
<br />
''Vagonul '''al doilea''' este aglomerat.'' <br />
Le deuxième wagon est bondé. <br />
<br />
==Genre du numéral ordinal==<br />
*întâi est le seul numéral ordinal invariable du point de vu du genre :<br />
''etajul '''întâi''', clasa '''întâi''''' <br />
le premier étage, la première classe<br />
<small>Voir aussi [[Exprimer la date]]</small><br />
*primul, întâiul sont masculins ; prima, întâia sont féminins :<br />
'''''primul''' tren, '''prima''' oră''<br />
le premier train, la première heure<br />
*Pour les autres numéraux ordinaux, le masculin et le féminin se forment avec des affixes différents :<br />
'''''al treilea''' candidat, '''a treia''' candidată''<br />
le troisième candidat, la troisième candidate<br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Num%C3%A9ral_ordinal&diff=124Numéral ordinal2021-07-04T14:58:17Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>Le numéral ordinal désigne la position d’une entité dans la succession des nombres naturels. En roumain, les numéraux ordinaux peuvent être :<br />
<br />
A. simples<br />
'''''primul / prima, întâi / întâiul / întâia'''''<br />
le premier / la première<br />
ou<br />
B. formés à partir du numéral cardinal + les composants al… -lea, pour le masculin (al treilea) / a… -a, pour le féminin (a treia) :<br />
'''''al doilea / a doua, al treilea / a treia, al patrulea / a patra, al cincelea / a cincea, al șaselea / a șasea, al șaptelea / a șaptea, al optulea / a opta, al nouălea / a noua, al zecelea / a zecea, al unsprezecelea / a unsprezecea, al doisprezecelea / a douăsprezecelea…''''' <br />
le deuxième / la deuxième…<br />
al douăzecilea / a douăzecea… <br />
le / la vingtième <br />
<br />
'''''al o sutălea / a o suta, al două sutelea…'''''<br />
centième, le deux-centième<br />
<br />
''Mă suni '''a două suta''' oară.'' <br />
C’est la deux-centième fois que tu m’appelles. <br />
<br />
'''''al miilea / a mia, al două miilea / a două mia…'''''<br />
millième, le / la deux-millième <br />
<br />
''Mă suni '''a două mia''' oară.'' <br />
Ça fait deux mille fois que tu m’appelles. / C’est la deux millième fois que tu m’appelles. <br />
<br />
Parfois, la forme de base du numéral cardinal qui entre dans la structure du numéral ordinal subit des modifications :<br />
două → a dou'''a'''<br />
patru → a patr'''a'''<br />
cinci → a cinc'''ea''' <br />
opt → al opt'''ulea'''<br />
treizeci → a treizec'''ea'''<br />
sută → a (o) sut'''a'''<br />
trei sute → a trei sut'''a'''<br />
trei mii → a trei mi'''a'''<br />
un million → al (un) milion'''ulea'''<br />
<br />
Voir aussi<br />
*[[Particularités du numéral ordinal]]<br />
*[[Valeurs du numéral ordinal]]<br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Num%C3%A9ral_ordinal&diff=123Numéral ordinal2021-07-04T14:57:27Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Le numéral ordinal désigne la position d’une entité dans la succession des nombres naturels. En roumain, les numéraux ordinaux peuvent être : A. simples '''''prim… »</p>
<hr />
<div>Le numéral ordinal désigne la position d’une entité dans la succession des nombres naturels. En roumain, les numéraux ordinaux peuvent être :<br />
<br />
A. simples<br />
'''''primul / prima, întâi / întâiul / întâia'''''<br />
le premier / la première<br />
ou<br />
B. formés à partir du numéral cardinal + les composants al… -lea, pour le masculin (al treilea) / a… -a, pour le féminin (a treia) :<br />
'''''al doilea / a doua, al treilea / a treia, al patrulea / a patra, al cincelea / a cincea, al șaselea / a șasea, al șaptelea / a șaptea, al optulea / a opta, al nouălea / a noua, al zecelea / a zecea, al unsprezecelea / a unsprezecea, al doisprezecelea / a douăsprezecelea…''''' <br />
le deuxième / la deuxième…<br />
al douăzecilea / a douăzecea… <br />
le / la vingtième <br />
<br />
'''''al o sutălea / a o suta, al două sutelea…'''''<br />
centième, le deux-centième<br />
<br />
''Mă suni '''a două suta''' oară.'' <br />
C’est la deux-centième fois que tu m’appelles. <br />
<br />
'''''al miilea / a mia, al două miilea / a două mia…'''''<br />
millième, le / la deux-millième <br />
<br />
''Mă suni '''a două mia''' oară.'' <br />
Ça fait deux mille fois que tu m’appelles. / C’est la deux millième fois que tu m’appelles. <br />
<br />
Parfois, la forme de base du numéral cardinal qui entre dans la structure du numéral ordinal subit des modifications :<br />
două → a dou'''a'''<br />
patru → a patr'''a'''<br />
cinci → a cinc'''ea''' <br />
opt → al opt'''ulea'''<br />
treizeci → a treizec'''ea'''<br />
sută → a (o) sut'''a'''<br />
trei sute → a trei sut'''a'''<br />
trei mii → a trei mi'''a'''<br />
un million → al (un) milion'''ulea'''<br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Valeurs_du_num%C3%A9ral_cardinal&diff=122Valeurs du numéral cardinal2021-07-04T13:58:21Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Le '''numéral cardinal''' fonctionne avec trois valeurs : adjectivale, pronominale et nominale. Afin d’exprimer ces valeurs, le numéral qui indique le numéro 1 a des… »</p>
<hr />
<div>Le '''numéral cardinal''' fonctionne avec trois valeurs : adjectivale, pronominale et nominale. Afin d’exprimer ces valeurs, le numéral qui indique le numéro 1 a des formes différentes :<br />
*'''''unu / una''''' pour la valeur pronominale et <br />
*'''''un / o''''' pour la valeur adjectivale<br />
*'''''unu''''' pour la valeur nominale<br />
Tous les autres numéraux cardinaux ont une seule forme. <br />
<br />
==Valeur adjectivale==<br />
Le numéral cardinal a une valeur adjectivale lorsqu’il qualifie de point de vue numérique (il quantifie) le substantif qu’il précède. <br />
''Ea are '''o''' pisică / '''două''' pisici.''<br />
Elle a un chat / deux chats.<br />
<br />
==Valeur pronominale==<br />
Le numéral cardinal a une valeur pronominale (de substitut), en fonctionnant le plus souvent en tant qu’anaphorique, c’est-à-dire en ajoutant à leur sens numérique une information lexicale reprise d’un nom qui, en principe, apparait dans l’énoncé avant le numéral : <br />
''El are trei copii; '''unu''' e profesor și '''doi''' sunt medici.'' <br />
Il a trois enfants ; un est professeur, et deux sont médecins. <br />
<br />
==Valeur nominale== <br />
Le numéral cardinal a la valeur de substantif dans deux situations marginales : dans la structure [substantif + numéral] et dans des textes mathématiques. <br />
''Locuiesc în sectorul '''6'''.''<br />
J’habite (dans) le 6ème arrondissement. <br />
<br />
A''m ajuns la etajul '''2'''.'' <br />
Je suis arrivé au deuxième étage. <br />
<br />
''Călătoresc cu autobuzul '''302'''.'' <br />
Je voyage avec le bus 302.<br />
<br />
''Ea poartă măsura '''42'''.'' <br />
Elle fait une taille 42.<br />
<br />
Dans des textes mathématiques, le numéral cardinal apparait au masculin pour les numéraux qui ont des formes différentes pour exprimer le genre : <br />
'''''Douăzeci și un'''u fără '''doi''' fac '''nouăsprezece'''.''<br />
Vingt-et-un moins deux font dix-neuf. <br />
<br />
<small>Source: ''Grammaire de base de la langue roumaine'', p. 186-189</small><br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Num%C3%A9ral_cardinal&diff=121Numéral cardinal2021-07-04T13:49:33Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>Dans la sous-classe du numéral cardinal entrent des mots qui désignent toutes les entités de l’ensemble des nombres naturels, de 1 à n: <br />
'''''unu, zece, patruzeci și unu, o sută, două sute cincizeci și șapte, șase mii trei sute nouăzeci și nouă'''''<br />
un, dix, quarante-et-un, cent, deux-cent-cinquante-sept, six-mille-trois-cent-quatre-vingt-dix-neuf<br />
<br />
Le numéral cardinal prend place devant le nom qu’il détermine:<br />
'''''două''' pisici''<br />
deux chats<br />
<br />
==Formes== <br />
<br />
A. Les numéraux cardinaux simples, 1 – 10<br />
'''''unu / una, doi / două, trei, patru, cinci, șase, șapte, opt, nouă, zece''''' <br />
un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, neuf, dix<br />
<br />
Les formes du numéral cardinal sont invariables, à l’exception de '''''unu''''' - '''''una''''' (tout comme en français), '''''doi''''' – '''''două''''' et de leurs formes composées, qui connaissent également une forme de féminin :<br />
'''''treizeci și unu''' de băieți, '''treizeci și una''' de fete''<br />
trente-et-un garçons, trente-et-une filles<br />
'''''doi''' băieți, '''două''' fete''<br />
deux garçons, deux filles <br />
<br />
B. Les numéraux cardinaux composés, écrits en un seul mot, formés à partir du numéral simple, de 1 à 9, + la préposition spre + le numéral zece <br />
'''''unsprezece (un-spre-zece), doisprezece / douăsprezecei, treisprezece, paisprezece, cincisprezece, șaisprezece, șaptesprezece, optsprezece, nouăsprezece''''' <br />
onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf<br />
<br />
<br />
C. Les numéraux cardinaux composés, écrits en un seul mot, formés à partir du numéral simple de 2 à 9 + le substantif zeci : <br />
'''''douăzeci, treizeci, patruzeci, cincizeci, șaizeci, șaptezeci, optzeci, nouăzeci'''''<br />
vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix<br />
<br />
D. Les numéraux cardinaux composés, écrits en plusieurs mots, sans trait d’union :<br />
o sută, două sute <br />
cent, deux-cents<br />
<br />
'''''o mie, două mii, douăsprezece mii'''''<br />
mille, deux-mille, douze-mille<br />
<br />
'''''un million, două milioane, douăsprezece milioane'''''<br />
un million, deux millions, douze millions<br />
<br />
'''''un miliard, două miliarde, douăsprezece miliarde'''''<br />
un milliard, deux milliards, douze milliards<br />
<br />
'''''o sută unu, două sute unsprezece, cinci sute nouăzeci'''''<br />
cent-un, deux-cent-onze, cinq-cent quatre-vingt-dix <br />
<br />
'''''treizeci și patru, nouăzeci și cinci'''''<br />
trente-quatre, quatre-vingt-quinze<br />
<br />
'''''treizeci de milioane nouă sute de mii'''''<br />
trente millions neuf-cent- mille<br />
<br />
Voir aussi<br />
*[[Particularités du numéral cardinal]]<br />
*[[Valeurs du numéral cardinal]]<br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Particularit%C3%A9s_du_num%C3%A9ral_cardinal&diff=120Particularités du numéral cardinal2021-07-04T13:48:28Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>*Dans les formes '''''unsprezece, paisprezece, șaisprezece, șaizeci''''', on retrouve la forme abrégée des numéraux '''''unu, patru, șase'''''. Ce sont les quatre seules formes abrégées acceptées dans la langue roumaine littéraire. <br />
<br />
*Pour les numéraux cardinaux de 11 à 19, dans la langue parlée, il existe des formes abrégées. Celles-ci sont appelées des formes « incultes » dans la ''Grammaire de base de la langue roumaine'' (p. 199) et elles ne sont pas acceptées dans la langue roumaine littéraire : <br />
'''''unșpe, doișpe, treișpe, paișpe, cinșpe, șaișpe, șaptișpe, optușpe, nouășpe'''''<br />
onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf<br />
<br />
*Le numéral cardinal '''''doisprezece''''' accompagne des noms masculins : <br />
'''''doisprezece''' băieți / copii / kilometri'' etc.<br />
douze garçons / enfants / km <br />
<small>Lorsque le substantif est féminin ou neutre, il faut utiliser la forme '''''douăsprezece''''':</small> <br />
'''''douăsprezece''' fete / plante'' <br />
douze filles / plantes <br />
<br />
'''''douăsprezece''' minute / scaune'' <br />
douze minutes / chaises <br />
<br />
*Lorsque le numéral est suivi d’un substantif, à partir de 20, il faut ajouter la préposition '''''de''''' entre le numéral et le substantif :<br />
''Am '''zece / nouăsprezece''' ani.'' <br />
J’ai dix / dix-neuf ans. <br />
<small>mais</small><br />
''Am '''douăzeci de ani'''.'' <br />
J’ai vingt ans. <br />
<br />
''Merg '''doi''' km.''<br />
Je marche deux km.<br />
<small>mais</small><br />
''Merg '''douăzeci de''' km.''<br />
Je marche vingt km.<br />
<br />
Concernant les particularités du numéral cardinal en roumain, voir aussi<br />
*[[Demander et donner l’heure]]<br />
*[[Demander et donner la date]]<br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Particularit%C3%A9s_du_num%C3%A9ral_cardinal&diff=119Particularités du numéral cardinal2021-07-04T13:47:10Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « *Dans les formes '''''unsprezece, paisprezece, șaisprezece, șaizeci''''', on retrouve la forme abrégée des numéraux '''''unu, patru, șase'''''. Ce sont les quatre se… »</p>
<hr />
<div>*Dans les formes '''''unsprezece, paisprezece, șaisprezece, șaizeci''''', on retrouve la forme abrégée des numéraux '''''unu, patru, șase'''''. Ce sont les quatre seules formes abrégées acceptées dans la langue roumaine littéraire. <br />
<br />
*Pour les numéraux cardinaux de 11 à 19, dans la langue parlée, il existe des formes abrégées. Celles-ci sont appelées des formes « incultes » dans la ''Grammaire de base de la langue roumaine'' (p. 199) et elles ne sont pas acceptées dans la langue roumaine littéraire : <br />
'''''unșpe, doișpe, treișpe, paișpe, cinșpe, șaișpe, șaptișpe, optușpe, nouășpe'''''<br />
onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf<br />
<br />
*Le numéral cardinal '''''doisprezece''''' accompagne des noms masculins : <br />
'''''doisprezece''' băieți / copii / kilometri'' etc.<br />
douze garçons / enfants / km <br />
Lorsque le substantif est féminin ou neutre, il faut utiliser la forme '''''douăsprezece''''': (féminin) <br />
'''''douăsprezece''' fete / plante'' <br />
douze filles / plantes <br />
<br />
'''''douăsprezece''' minute / scaune'' <br />
douze minutes / chaises <br />
<br />
*Lorsque le numéral est suivi d’un substantif, à partir de 20, il faut ajouter la préposition '''''de''''' entre le numéral et le substantif :<br />
''Am '''zece / nouăsprezece''' ani.'' <br />
J’ai dix / dix-neuf ans. <br />
mais<br />
''Am '''douăzeci de ani'''.'' <br />
J’ai vingt ans. <br />
<br />
''Merg '''doi''' km.''<br />
Je marche deux km.<br />
mais<br />
''Merg '''douăzeci de''' km.''<br />
Je marche vingt km.<br />
<br />
Concernant les particularités du numéral cardinal en roumain, voir aussi<br />
*[[Demander et donner l’heure]]<br />
*[[Demander et donner la date]]<br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Num%C3%A9ral_cardinal&diff=118Numéral cardinal2021-07-04T13:40:49Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Dans la sous-classe du numéral cardinal entrent des mots qui désignent toutes les entités de l’ensemble des nombres naturels, de 1 à n: '''''unu, zece, patruzeci… »</p>
<hr />
<div>Dans la sous-classe du numéral cardinal entrent des mots qui désignent toutes les entités de l’ensemble des nombres naturels, de 1 à n: <br />
'''''unu, zece, patruzeci și unu, o sută, două sute cincizeci și șapte, șase mii trei sute nouăzeci și nouă'''''<br />
un, dix, quarante-et-un, cent, deux-cent-cinquante-sept, six-mille-trois-cent-quatre-vingt-dix-neuf<br />
<br />
Le numéral cardinal prend place devant le nom qu’il détermine:<br />
'''''două''' pisici''<br />
deux chats<br />
<br />
==Formes== <br />
<br />
A. Les numéraux cardinaux simples, 1 – 10<br />
'''''unu / una, doi / două, trei, patru, cinci, șase, șapte, opt, nouă, zece''''' <br />
un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, neuf, dix<br />
<br />
Les formes du numéral cardinal sont invariables, à l’exception de '''''unu''''' - '''''una''''' (tout comme en français), '''''doi''''' – '''''două''''' et de leurs formes composées, qui connaissent également une forme de féminin :<br />
'''''treizeci și unu''' de băieți, '''treizeci și una''' de fete''<br />
trente-et-un garçons, trente-et-une filles<br />
'''''doi''' băieți, '''două''' fete''<br />
deux garçons, deux filles <br />
<br />
B. Les numéraux cardinaux composés, écrits en un seul mot, formés à partir du numéral simple, de 1 à 9, + la préposition spre + le numéral zece <br />
'''''unsprezece (un-spre-zece), doisprezece / douăsprezecei, treisprezece, paisprezece, cincisprezece, șaisprezece, șaptesprezece, optsprezece, nouăsprezece''''' <br />
onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf<br />
<br />
<br />
C. Les numéraux cardinaux composés, écrits en un seul mot, formés à partir du numéral simple de 2 à 9 + le substantif zeci : <br />
'''''douăzeci, treizeci, patruzeci, cincizeci, șaizeci, șaptezeci, optzeci, nouăzeci'''''<br />
vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix<br />
<br />
D. Les numéraux cardinaux composés, écrits en plusieurs mots, sans trait d’union :<br />
o sută, două sute <br />
cent, deux-cents<br />
<br />
'''''o mie, două mii, douăsprezece mii'''''<br />
mille, deux-mille, douze-mille<br />
<br />
'''''un million, două milioane, douăsprezece milioane'''''<br />
un million, deux millions, douze millions<br />
<br />
'''''un miliard, două miliarde, douăsprezece miliarde'''''<br />
un milliard, deux milliards, douze milliards<br />
<br />
'''''o sută unu, două sute unsprezece, cinci sute nouăzeci'''''<br />
cent-un, deux-cent-onze, cinq-cent quatre-vingt-dix <br />
<br />
'''''treizeci și patru, nouăzeci și cinci'''''<br />
trente-quatre, quatre-vingt-quinze<br />
<br />
'''''treizeci de milioane nouă sute de mii'''''<br />
trente millions neuf-cent- mille<br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Num%C3%A9ral&diff=117Numéral2021-07-04T13:30:40Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les '''déterminants numéraux''' sont des quantificateurs, qui indiquent soit le nombre (numéraux cardinaux) soit le rang (numéraux ordinaux): '''''… »</p>
<hr />
<div>Les '''déterminants numéraux''' sont des [[quantificateur|quantificateurs]], qui indiquent soit le nombre (numéraux cardinaux) soit le rang (numéraux ordinaux):<br />
'''''două''' pisici''<br />
deux chats<br />
<br />
''a '''doua''' pisică''<br />
le deuxième chat<br />
<br />
En roumain, lorsqu’un même nom est déterminé par un [[numéral cardinal]] et par un [[numéral ordinal]], l’ordinal précède le cardinal, contrairement à ce que l’on a en français. Le phénomène en roumain est similaire à celui en anglais : <br />
'''''primii do'''i candidați''<br />
Les deux premiers candidats >< The first two candidates<br />
<br />
Voir aussi<br />
*[[Numéral cardinal|Le numéral cardinal]] <br />
**[[Particularités du numéral cardinal]] <br />
**[[Valeurs du numéral cardinal]]<br />
*[[Numéral ordinal|Le numéral ordinal]] <br />
**[[Particularités du numéral ordinal]] <br />
**[[Valeurs du numéral ordinal]]<br />
*[[Expressions avec de nombres]] <br />
<br />
[[Catégorie:Déterminant]]<br />
[[Catégorie:Notes contrastives]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Adverbe&diff=116Catégorie:Adverbe2021-07-04T13:22:59Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>Les pages de la catégorie «Adverbe» ont été rédigées par Roxana Barlea.</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:D%C3%A9terminant&diff=115Catégorie:Déterminant2021-07-04T13:22:34Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les pages de la catégorie «Déterminants numéraux» ont été rédigées par Roxana Barlea. »</p>
<hr />
<div>Les pages de la catégorie «Déterminants numéraux» ont été rédigées par Roxana Barlea.</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Locution_conjonctive&diff=114Locution conjonctive2021-07-04T11:33:35Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les '''locutions conjonctives''' sont des regroupements de mots qui deviennent des unités syntactico-sémantiques qui ont le même rôle que les conjonctions. En géné… »</p>
<hr />
<div>Les '''locutions conjonctives''' sont des regroupements de mots qui deviennent des unités syntactico-sémantiques qui ont le même rôle que les conjonctions. <br />
<br />
En général, les locutions conjonctives contiennent un élément connecteur :<br />
*une '''conjonction''' : '''''ca și''''' (fr. comme si), '''''chit că''''' (fr. quitte à), '''''pentru că''''' (fr. parce que), etc.<br />
''M-am supărat '''pentru că''' ai plecat''.<br />
Je me suis fâchée parce que tu es parti.<br />
*un relateur pronominal : '''''în vreme ce''''' (fr.tandis que), '''''după ce''''' (fr. après que), '''''de ce... de aceea''''' (fr. plus...plus), etc.<br />
'''''După ce''' a fost la mare, s-a îmbolnăvit.''<br />
Après qu’il soit allé à la mer, il est tombé malade.<br />
*un relateur adverbial: '''''de cum''''' (fr. dès que), '''''după cum''''' (fr. selon que), '''''pe cât''''' (fr. combien), etc.<br />
'''''După cum''' ți-am spus, e complicat.''<br />
Selon que je t’ai raconté, tout est compliqué.<br />
*plusieurs relateurs : '''''ca și cum''''' (fr.comme si), '''''ca și când''''' (fr. comme quand), '''''ce că''''' (fr. quoi).<br />
''E '''ca și cum''' n-ai fi trăit...''<br />
C’est comme si tu n’as pas vécu…<br />
Les locutions conjonctives sans élément relateur inclus sont peu nombreuses : '''''prin urmare''''' (fr. par suite), '''''în concluzie''''' (fr. pour conclure), '''''în consecință''''' (fr. par conséquent). <br />
'''''Prin urmare''', ședința se încheie aici.''<br />
Par conséquent, la réunion finit là.<br />
<br />
[[Catégorie:Conjonction]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Structure_des_conjonctions&diff=113Structure des conjonctions2021-07-04T11:27:11Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « La structure interne des conjonctions permet leur classification en conjonctions analysables et conjonctions non analysables. La structure des conjoncti… »</p>
<hr />
<div>La structure interne des [[conjonction|conjonctions]] permet leur classification en conjonctions analysables et conjonctions non analysables. <br />
<br />
La structure des conjonctions non analysables est réduite à une seule unité morphématique : '''''că''''' (fr. que), '''''ci''''' (fr. mais), '''''dar''''' (fr. mais), '''''de''''' (fr. que), '''''fie''''' (fr. soit), '''''iar''''' (fr. mais), '''''însă''''' (fr. mais), '''''or''''' (fr. or), '''''ori''''' (fr. ou), '''''sau''''' (fr. ou), '''''să''''' (fr. que), '''''și''''' (fr. et).<br />
''Astăzi e soare, '''dar''' ieri a plouat.''<br />
Aujourd’hui il fait beau, mais hier il a plu.<br />
Les conjonctions analysables sont obtenues par le procédé de composition. Les éléments de composition forment un seul mot : '''''deoarece''''' (< de + oare + ce) (fr. parce que), '''''deși''''' (< de + și) (fr. bien que), '''''fiindcă''''' (< fiiind + că) (fr. parce que), '''''încât''''' (< în + cât) (fr. de sorte que), '''''întrucât''''' (< întru + cât) (fr. parce que).<br />
''Astăzi e frig, '''deși''' e soare.''<br />
Aujourd’hui il fait froid, bien qu’il fasse du soleil.<br />
ou restent dans deux mots différents : '''''ca să''''' (fr. pour que), '''''ca...să''''' (fr. pour que).<br />
'''''Ca să''' nu mai rămână repetent și anul acesta, mam’ mare, mamițica și tanti Mița i-au promis tânărului Goe să-l ducă-n București de 10 Mai.'' <br />
Pour qu’il ne double pas cette année encore une fois, sa grand-mère, sa maman et sa tente Mița ont promis au jeune Goe une visite à Bucarest le 10 mai.<br />
<br />
[[Catégorie:Conjonction]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Coordination_et_subordination&diff=112Coordination et subordination2021-07-04T11:13:02Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les unités syntaxiques reliées par les conjonctions se trouvent en rapport de coordination ou de subordination. À l’intérieur de la phra… »</p>
<hr />
<div>Les unités syntaxiques reliées par les [[conjonction|conjonctions]] se trouvent en rapport de [[coordination]] ou de [[subordination]]. <br />
<br />
À l’intérieur de la [[phrase complexe]] les conjonctions marquent des relations de coordination : <br />
''Astăzi e soare, '''dar''' ieri a plouat.''<br />
Aujourd’hui il fait beau, mais hier il a plu.<br />
ou des relations de subordination :<br />
''Cred '''că''' nu a promis nimic.''<br />
Je crois qu’il n’a rien promis.<br />
tandis qu’à l’intérieur de la [[phrase simple]] les conjonctions sont utilisées exclusivement pour marquer des relations de coordination :<br />
''A cumpărat mere '''și''' père.''<br />
Il a acheté des pommes et des poires.<br />
Les conjonctions peuvent aussi établir des relations entre des unités textuelles plus étendues au niveau transphrastique ou discursif :<br />
''Oare ce s-a întâmplat? Ai vreo veste de la Ana? '''Dar''', fiind obligată să rămână acolo, presupun că veștile ajung mai greu, iar de văzut, nu o vom vedea prea curând.''<br />
Qu’est-ce qui s’est passé ? Est-ce que tu as des nouvelles d’Ana ? Mais, comme elle est obligée de rester là-bas, les nouvelles n’arrivent pas facilement et on ne va pas pouvoir la revoir bientôt.<br />
<br />
[[Catégorie:Conjonction]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Conjonction&diff=111Conjonction2021-07-04T11:09:29Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>La '''conjonction''' est une classe de mots invariables utilisés comme marqueurs de relations entre les différentes unités syntaxiques, soit à l’intérieur de la [[phrase simple]], soit à l’intérieur de la [[phrase complexe]]. <br />
<br />
On parle de conjonction pour désigner les [[marqueur|marqueurs]] qui articulent entre eux des [[phrase simple|phrases simples]] de manière à générer des [[phrase complexe|phrases complexes]], par [[subordination]] d’une phrase par rapport à une autre – [[conjonction de subordination]] –, ou des [[phrase multiple|phrases multiples]] par [[coordination]] d’une phrase par rapport à une autre – [[conjonction de coordination]]. Les conjonctions de coordination agissent également au sein de la [[phrase simple]].<br />
<br />
Voir aussi<br />
* [[Connecteur]]<br />
<br />
[[Catégorie:Parties du discours]]<br />
[[Catégorie:Conjonction]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Conjonction&diff=110Conjonction2021-07-04T11:08:51Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « La '''conjonction''' est une classe de mots invariables utilisés comme marqueurs de relations entre les différentes unités syntaxiques, soit à l’intérieur de la p… »</p>
<hr />
<div>La '''conjonction''' est une classe de mots invariables utilisés comme marqueurs de relations entre les différentes unités syntaxiques, soit à l’intérieur de la [[phrase simple]], soit à l’intérieur de la [[phrase complexe]]. <br />
<br />
On parle de conjonction pour désigner les [[marqueur|marqueurs]] qui articulent entre eux des [[phrase simple|phrases simples]] de manière à générer des [[phrase complexe|phrases complexes]], par [[subordination]] d’une phrase par rapport à une autre – [[conjonction de subordination]] –, ou des [[phrase multiple|phrases multiples]] par [[coordination]] d’une phrase par rapport à une autre – [[conjonction de coordination]]. Les conjonctions de coordination agissent également au sein de la [[phrase simple]].<br />
<br />
[[Catégorie:Parties du discours]]<br />
[[Catégorie:Conjonction]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Connecteur&diff=109Connecteur2021-07-04T11:06:10Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les connecteurs établissent des relations syntaxiques, pragmatiques ou discursives au niveau propositionnel, phrastique ou transphrastique. Les conjonction|conjonctio… »</p>
<hr />
<div>Les connecteurs établissent des relations syntaxiques, pragmatiques ou discursives au niveau propositionnel, phrastique ou transphrastique. <br />
<br />
Les [[conjonction|conjonctions]], les [[préposition|prépositions]], les [[relatif|relatifs]] (pronominaux ou adverbiaux) et certains adverbes font partie de la classe des connecteurs (v. aussi ligateurs). <br />
<br />
Les [[préposition|prépositions]] établissent des relations de [[subordination]] à l’intérieur de la [[phrase simple]], tandis que les relatifs (pronominaux ou adverbiaux) ont le même rôle dans la [[phrase complexe]].<br />
<br />
Les [[conjonction|conjonctions]] se distinguent des autres connecteurs par des propriétés syntaxiques, sémantiques et pragmatiques spécifiques. Elles sont les seuls connecteurs qui établissent des relations de [[coordination]] (au sein de la phrase simple et de la phrase complexe) et des relations discursives, transphrastiques (au niveau du texte/ discours).<br />
<br />
[[Catégorie:Conjonction]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Conjonction&diff=108Catégorie:Conjonction2021-07-04T10:29:50Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Les pages de la catégorie «Conjonction» ont été rédigées par Alice Toma. »</p>
<hr />
<div>Les pages de la catégorie «Conjonction» ont été rédigées par Alice Toma.</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Adverbe&diff=107Catégorie:Adverbe2021-07-04T10:28:51Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « La page de la catégorie «Adverbe» ont été rédigées par Roxana Barlea. »</p>
<hr />
<div>La page de la catégorie «Adverbe» ont été rédigées par Roxana Barlea.</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Semi-adverbe&diff=106Semi-adverbe2021-07-04T09:52:47Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>Le semi-adverbe représente une sous-classe de l’adverbe, caractérisée par :<br />
*« corps » très réduit : ''cam, mai, și, tot, prea, măcar, numai''<br />
*faible autonomie dans l’énoncé, c’est-à-dire il ne peut pas apparaitre seul dans une proposition <br />
''<del>Vrem '''numai'''</del>'' vs ''Vrem numai așa''.<br />
Nous voulons seulement ainsi. <br />
<br />
''<del>Este prea</del>'' vs ''Este '''prea''' mare.'' <br />
C’est trop grand.<br />
*topique fixe, en principe: Il est placé devant le groupe qu’il focalise : <br />
'''''cam târziu''''' <br />
relativement / un peu tard<br />
*sémantisme vague, déchiffrable seulement en contexte.<br />
<br />
C’est notamment la dernière caractéristique qui le rend intéressant dans la communication, car il peut imprimer des valeurs au mot qu’il détermine : <br />
A. modales :<br />
*intensification : <br />
'''''chiar și el''''' <br />
même lui<br />
*restriction : <br />
'''''numai el'''''<br />
seulement lui<br />
*approximation : <br />
'''''cam mult'''''<br />
un peu trop<br />
<br />
'''''cam nesigur'''''<br />
pas très sûr<br />
<br />
'''''Cam''' bea.''<br />
Il boit un peut trop. <br />
*gradation: <br />
'''''destul de''' bine''<br />
assez bien<br />
<br />
'''''aproape''' surd''<br />
presque sourd<br />
*négation : <br />
'''''Nu''' răspunde''<br />
Il ne répond pas.<br />
Ce dernier est classifié également dans une [[Adverbe d'affirmation et adverbe de négation|autre sous-catégorie]], ensemble avec l’adverbe d’affirmation (da), en tant qu’adverbes pro-phrastiques (Ils remplacent un énoncé entier). <br />
''– Ai rezolvat ? – '''Da./Nu'''.'' <br />
– C’est réglé ? – Oui./Non. (Ils remplacent une phrase / proposition.<br />
<br />
B. aspectuelles : <br />
*continuité : <br />
''Să '''mai''' vină.''<br />
Qu’il vienne encore. <br />
*fréquence : <br />
'''''Tot''' vine pe la noi.''<br />
Il vient encore chez nous. (Il n’arrête pas de venir chez nous).<br />
<br />
C. pragmatico-discursives :<br />
'''''Nici''' Petre n-a ajuns la timp.'' <br />
Petre non plus n’est arrivé à temps.<br />
<br />
'''''Numai''' eu sunt vinovat.''<br />
Seulement moi je suis coupable.<br />
<br />
''A luat '''prea''' mult.'' <br />
Il en a pris trop.<br />
<br />
''N-a ajuns '''încă''' la închisoare.''<br />
Il n’est pas encore en prison.<br />
<br />
Dans ces exemples, les semi-adverbes transmettent des présuppositions : <br />
Nici alții n-au ajuns.<br />
Il y en a d’autres qui ne sont pas arrivés à temps.<br />
<br />
Vina planează și asupra altora.<br />
Le soupçon de culpabilité plane sur d’autres personnes également.<br />
<br />
Mă așteptam să ia mai puțin.<br />
Je m’attendais qu’il en prenne moins.<br />
<br />
Individul are multe păcate – și e de așteptat să fie pedepsit.<br />
L’individu a beaucoup de tares – et on s’attend qu’il soit puni.<br />
<br />
[[Catégorie:Adverbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Degr%C3%A9s_de_comparaison_des_adverbes&diff=105Degrés de comparaison des adverbes2021-07-04T09:42:59Z<p>Annick Englebert : Page créée avec « Peu d’adverbes ont des degrés de comparaison (en principe, seulement les adverbes de mode qualificatif, une partie des quantitatifs et les situatifs de lieu et de temps… »</p>
<hr />
<div>Peu d’adverbes ont des degrés de comparaison (en principe, seulement les adverbes de mode qualificatif, une partie des quantitatifs et les situatifs de lieu et de temps) :<br />
<br />
*Positif :<br />
''Reacționează '''rapid'''.'' <br />
Il réagit rapidement.<br />
<br />
*Comparatif<br />
**d’infériorité : <br />
''Reacționează '''mai puțin rapid decât''' Mihai.'' <br />
Il réagit moins rapidement que Mihai.<br />
**d’égalité : <br />
''Reacționează '''la fel de / tot atât de / tot așa de rapid ca''' Mihai.'' <br />
Il réagit aussi rapidement que Mihai.<br />
**de supériorité : <br />
''Reacționează '''mai rapid decât / ca''' Mihai.'' <br />
Il réagit plus rapidement que Mihai.<br />
*Superlatif<br />
**relatif : <br />
''Reacționează '''cel mai rapid din firmă / dintre''' colegi.'' <br />
Il réagit le plus rapidement de tous.<br />
**absolu : <br />
''Reacționează '''foarte / trop rapid'''.'' <br />
Il réagit très / trop rapidement.<br />
<br />
[[Catégorie:Adverbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Fonctions_de_l%27adverbe&diff=104Fonctions de l'adverbe2021-07-04T09:39:59Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>Par sa nature, l’adverbe est un adjoint dans la proposition / dans l’énoncé. <br />
La fonction principale de l’adverbe est celle de complément circonstanciel. Il établit les circonstances de l’action exprimée par le verbe qu’il détermine:<br />
''Lucrează '''bine'''.''<br />
Il travaille bien.<br />
<br />
''Vine '''mâine'''.''<br />
Il vient demain.<br />
<br />
''Pleacă '''acolo'''.'' <br />
Il va là-bas.<br />
<br />
D’autres fonctions:<br />
*Attribut adverbial: <br />
''casa '''de acolo''''' <br />
la maison là-bas<br />
<br />
''întâlnirea '''de mâine'''''<br />
le rendez-vous de demain<br />
*Nom prédicatif (entre dans une expression verbale impersonnelle) : <br />
''Este '''bine''' să facem sport.'' <br />
Il est bien de faire du sport. <br />
<br />
'''''Așa''' este !''<br />
C’est ça !<br />
<br />
<br />
Il contribue à la formation des degrés de comparaison: ''foarte, mai, mult, puțin''<br />
''Cântă '''bine'''. Cântă '''foarte bine'''.'' <br />
Il chante bien. Il chante très bien.<br />
<br />
Il peut avoir une valeur verbale en fonctionnant comme prédicat (« adverbe prédicatif »): <br />
'''''Sigur''' că va veni.'' <br />
C’est sûr qu’il vienne.<br />
<br />
'''''Firește''' că am înțeles.'' <br />
Évidemment que j’ai compris. <br />
<br />
Voir aussi<br />
*[[Formes de l'adverbe]]<br />
*[[Degrés de comparaison des adverbes]]<br />
<br />
[[Catégorie:Adverbe]]</div>Annick Engleberthttps://multigram.ulb.ac.be/ron/index.php?title=Fonctions_de_l%27adverbe&diff=103Fonctions de l'adverbe2021-07-04T09:39:23Z<p>Annick Englebert : </p>
<hr />
<div>Par sa nature, l’adverbe est un adjoint dans la proposition / dans l’énoncé. <br />
La fonction principale de l’adverbe est celle de complément circonstanciel. Il établit les circonstances de l’action exprimée par le verbe qu’il détermine:<br />
''Lucrează '''bine'''.''<br />
Il travaille bien.<br />
<br />
''Vine '''mâine'''.''<br />
Il vient demain.<br />
<br />
''Pleacă '''acolo'''.'' <br />
Il va là-bas.<br />
<br />
D’autres fonctions:<br />
*Attribut adverbial: <br />
''casa '''de acolo''''' <br />
la maison là-bas<br />
<br />
''întâlnirea '''de mâine'''''<br />
le rendez-vous de demain<br />
*Nom prédicatif (entre dans une expression verbale impersonnelle) : <br />
''Este '''bine''' să facem sport.'' <br />
Il est bien de faire du sport. <br />
<br />
'''''Așa''' este !''<br />
C’est ça !<br />
<br />
<br />
Il contribue à la formation des degrés de comparaison: ''foarte, mai, mult, puțin''<br />
''Cântă '''bine'''. Cântă '''foarte bine'''.'' <br />
Il chante bien. Il chante très bien.<br />
<br />
Il peut avoir une valeur verbale en fonctionnant comme prédicat (« adverbe prédicatif »): <br />
'''''Sigur''' că va veni.'' <br />
C’est sûr qu’il vienne.<br />
<br />
'''''Firește''' că am înțeles.'' <br />
Évidemment que j’ai compris. <br />
<br />
Voir aussi<br />
*[[Formes de l'adverbe]]<br />
*[[Degré de comparaison des adverbes]]</div>Annick Englebert