Différences entre versions de « Verbe intransitif »

De MultiGram
Ligne 33 : Ligne 33 :
 
  Il est (vit, habite) ici, mais sa place n’est pas parmi nous.
 
  Il est (vit, habite) ici, mais sa place n’est pas parmi nous.
  
* '''''is''''' et '''''behoort''''' dans ce dernier exemple sont des verbes intransitifs, mais pas [[Verbes copules|copules]], car '''hier''' et '''bij ons''' ne sont pas des [[Complément (attribut) du sujet|attributs (compléments du sujet)]] mais des [[complément circonstanciel|compléments circonstanciels]]:  Le sens de '''''is'''''  ici est "existe, vit, habite, ..."
+
* '''''is''''' et '''''behoort''''' dans ce dernier exemple sont des verbes intransitifs, mais pas [[Verbe copule|copules]], car '''hier''' et '''bij ons''' ne sont pas des [[Complément (attribut) du sujet|attributs (compléments du sujet)]] mais des [[complément circonstanciel|compléments circonstanciels]]:  Le sens de '''''is'''''  ici est "existe, vit, habite, ..."
  
  

Version du 11 novembre 2014 à 17:07

On appelle intransitifs les verbes qui se construisent sans objet (direct ou indirect). On distingue trois types de verbes intransitifs:

S + Verbe Intransitif

We verhuizen.
Nous déménageons.

De trein is aangekomen.
Le train est arrivé.

Ik ben verloren gelopen.
Je me suis perdu.

S + Verbe Copule + Attribut/Complément

Ze is en blijft een uitstekend schoolhoofd.
Elle est et reste une excellente directrice d'école.

Dat moet heel wat waard zijn!
Ça doit valoir une coquette petite somme !

Het weegt bijna een ton !
Ça pèse près d’une tonne !

S + Verbe intransitif + Complément circonstanciel obligatoire

She woont in het buitenland.
Elle réside à l’étranger.

Hij is hier , maar hij behoort niet bij ons.
Il est (vit, habite) ici, mais sa place n’est pas parmi nous.


Notes

Actif à signification passive

  • Le néerlandais peut employer intransitivement à l'actif un verbe transitif avec une signification passive, là où le français se sert d’un verbe pronominal :
Het boek leest gemakkelijk, en verkoopt trouwens goed.
Le livre se lit facilement, et d'ailleurs se vend bien.

Emploi Ergatif

Hij sloot de winkel om zes uur => De winkel sloot om zes uur. 
Il ouvrit la porte => La porte s'ouvrit.

Hij opende de deur => The door opende / ging open. 
Il ouvrit la porte => La porte s'ouvrit.

De regering heeft de belastingen doen stijgen => De belastingen zijn gestegen.
Le gouvernement a augmenté les impôts => Les impôts ont augmenté.