Différences entre versions de « Verbe causatif »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Pour exprimer un '''''sens causatif''''', comme dans "faire faire quelque chose à quelqu’un", le néerlandais se sert fréquemment des verbes [[Verbes irréguliers|'''doen''']] et [[Verbes irréguliers|'''laten''']] suivis de l’[[infinitif]].  '''Maken''' comme verbe causatif est plus rare:
 
Pour exprimer un '''''sens causatif''''', comme dans "faire faire quelque chose à quelqu’un", le néerlandais se sert fréquemment des verbes [[Verbes irréguliers|'''doen''']] et [[Verbes irréguliers|'''laten''']] suivis de l’[[infinitif]].  '''Maken''' comme verbe causatif est plus rare:
''Hij '''deed''' de bom op afstand ontploffen''.
+
 
Il fit exploser la bombe à distance.
 
 
 
  ''Ze '''deed''' hen de rommel opruimen die ze gemaakt hadden''.
 
  ''Ze '''deed''' hen de rommel opruimen die ze gemaakt hadden''.
 
  Elle leur fit ranger le désordre qu’ils avaient fait.
 
  Elle leur fit ranger le désordre qu’ils avaient fait.

Version du 27 janvier 2015 à 13:30

Pour exprimer un sens causatif, comme dans "faire faire quelque chose à quelqu’un", le néerlandais se sert fréquemment des verbes doen et laten suivis de l’infinitif. Maken comme verbe causatif est plus rare:

Ze deed hen de rommel opruimen die ze gemaakt hadden.
Elle leur fit ranger le désordre qu’ils avaient fait.

We hebben het kantoor laten herschilderen.
Nous avons fait repeindre le bureau.

Hij heeft zijn blindedarm laten weghalen.
Il s’est fait enlever l'appendice.

Avec dwingen tot (= "forcer à") + te + infinitif, la cause résulte plus clairement de la volonté ou de l’autorité du sujet. Dwingen peut être employé à la voix passive avec te + infinitif:

Ze dwongen hem ertoe een schuldbekentenis te ondertekenen.
Ils le forcèrent à signer une confession.

Hij werd ertoe gedwongen zijn zakken leeg te maken.
Il fut forcé à vider ses poches.