Différences entre versions de « Verbe causatif »

De MultiGram
Ligne 17 : Ligne 17 :
 
  ''Ze '''dwongen''' hem ertoe, een schuldbekentenis te ondertekenen.''
 
  ''Ze '''dwongen''' hem ertoe, een schuldbekentenis te ondertekenen.''
 
  Ils le forcèrent à signer une confession.
 
  Ils le forcèrent à signer une confession.
'''Dwingen'''  peut être employé à la voix passive avec ''te'' + infinitif. 
+
'''Dwingen'''  peut être employé à la [[Passif : formes|voix passive]] avec [[infinitif|''te'' + infinitif]]
 
  ''Hij '''werd ertoe gedwongen''', zijn zakken leeg te maken.
 
  ''Hij '''werd ertoe gedwongen''', zijn zakken leeg te maken.
 
  Il fut forcé à vider ses poches.
 
  Il fut forcé à vider ses poches.
  
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]

Version du 30 mars 2014 à 13:36

Pour exprimer un sens causatif, comme dans "faire faire quelque chose à quelqu’un", le néerlandais se sert fréquemment des verbes doen et laten suivis de l’infinitif. Maken comme verbe causatif est plus rare. Avec dwingen (= "forcer") + te + infinitif, la cause résulte plus clairement de la volonté ou de l’autorité du sujet:

Hij deed de bom op afstand ontploffen.
Il fit exploser la bombe à distance.

Ze deed hun de rommel opruimen, die ze gemaakt hadden.
Elle leur fit ranger le désordre qu’ils avaient fait.

Ze hebben het kantoor laten herschilderen.
Ils ont fait repeindre le bureau.

Hij heeft zijn blindedarm laten weghalen.
Il s’est fait enlever l'appendice.

Hij heeft haat aan het huilen gemaakt.
Il l'a fait pleurer.

Ze dwongen hem ertoe, een schuldbekentenis te ondertekenen.
Ils le forcèrent à signer une confession.

Dwingen peut être employé à la voix passive avec te + infinitif.

Hij werd ertoe gedwongen, zijn zakken leeg te maken.
Il fut forcé à vider ses poches.