Différences entre versions de « Sujet + verbe + objet direct + complément de l'objet »

De MultiGram
Ligne 18 : Ligne 18 :
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 +
 
[[en:Sujet_+_verbe_+_objet_direct_+_complément_de_l'objet]]
 
[[en:Sujet_+_verbe_+_objet_direct_+_complément_de_l'objet]]
[[es:Sujet_+_verbe_+_objet_direct_+_complément_de_l'objet]]
+
[[es:Ordre des éléments]]
[[fr:Sujet_+_verbe_+_objet_direct_+_complément_de_l'objet]]
+
[[fr:Sujet_+_Verbe_+_Objet_direct_+_Complément_de_l'objet]]
 
[[it:Sujet_+_verbe_+_objet_direct_+_complément_de_l'objet]]
 
[[it:Sujet_+_verbe_+_objet_direct_+_complément_de_l'objet]]

Version du 18 novembre 2014 à 11:17

Hij noemde hem een mossel.
Il le traita de moule.

Ik vind die huizen mooi.
Je trouve ces maisons jolies. 

L’attribut adjectif reste invariable, mais le nom commun faisant office d’attribut peut varier en nombre pour s'accorder avec l'objet ni nécessaire :

Hij vond zijn kinderen een zegen.
Il trouva ses enfants une bénédiction.

De schoft noemde ons dikkertjes. 
Le goujat nous appela des grassouillettes.

Ze verkozen ons tot vice-voorzitsters.
Elles nous élurent comme vice-présidentes.