Différences entre versions de « Subordonnée sujet »

De MultiGram
Ligne 23 : Ligne 23 :
 
[[Catégorie:Subordination]]
 
[[Catégorie:Subordination]]
 
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]
 
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]
 +
 +
[[de:Subordonnée_sujet]]
 +
[[en:Subordonnée_sujet]]
 +
[[es:Subordonnée_sujet]]
 +
[[fr:Subordonnée_sujet]]
 +
[[it:Subordonnée_sujet]]
 +
[[pl:Subordonnée_sujet]]

Version du 30 mars 2014 à 16:33

A COMPLÉTER

Subordonnée nominale sujet

Sujet extraposé

Het is waar dat je in een gunstiger plaats staat dan de meesten onder ons ("dat" ... etc. = sujet extraposé).
Il est vrai que tu es mieux placé que la plupart d’entre nous.

Het is overduidelijk dat ze geen zin heeft om er van door te gaan. ("dat" ... etc. = sujet extraposé)
Il est bien clair qu’elle n’est pas disposée à partir.

Het is de ambitie van elke atleet de wedstrijd te winnen. ("de wedstrijd" ... etc. = sujet extraposé)
C’est l’ambition de chaque athlète de gagner la course.

Het is belangrijk dat iedereen hierover ingelicht wordt / zou worden.. ("dat" ... etc. = sujet extraposé)
Il est important que tout le monde soit informé de ceci.

Sujet interrompu

Le sujet "interrompu" est la réponse infinitive à la question "wie / wat" + verbe passif.

Mijnheer Verhaegen is verondersteld een eerlijke bankier te zijn.
Monsieur Verhaegen est censé être un banquier honnête.
(Wat is / wordt verondersteld ? => "Dat Mijnheer Verhaegen een eerlijke bankier is".)

pl:Subordonnée_sujet