Différences entre versions de « Subordonnée adnominale »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
La subordonnée adnominale est une proposition rattachée à un [[nom]] pour en expliciter ou restreindre la référence.
+
La subordonnée adnominale est une proposition rattachée à un [[nom]] pour en restreindre, compléter, qualifier ou expliciter la référence :
 
==Voir :==
 
==Voir :==
 
[[Subordonnée adnominale explicative]]:
 
[[Subordonnée adnominale explicative]]:

Version du 3 février 2015 à 12:34

La subordonnée adnominale est une proposition rattachée à un nom pour en restreindre, compléter, qualifier ou expliciter la référence :

Voir :

Subordonnée adnominale explicative:

Het feit dat je nooit vlees eet.
Le fait que tu ne manges jamais de viande.

Subordonnée adnominale relative restrictive:

Al de sterren die vandaag zichtbaar zijn.
Toutes les étoiles qui sont visibles aujourd'hui.

Subordonnée adnominale relative non restrictive:

Mijn enige broer, die in Zeeland woonde, is naar Friesland verhuisd.
Mon unique frère, qui habitait en Zélande, a déménagé vers la Frise.

Les subordonnées relatives non-restrictives ou descriptives sont marquées par une virgule avant le pronom relatif):

Mijn tante die in Brussel woont ...
Celle de mes tantes qui habite à Bruxelles (et non celle qui habite à Anvers) ... (=restrictive, pas de virgule)
≠
Mijn tante, die in Brussel woont, ...
Ma tante (la seule que j’ai), qui (je vous l’apprends) habite à Bruxelles, ...  (= non-restrictive, avec une virgule)